translator 板


LINE

※ 引述《lifegetter (流浪教授)》之銘言: : 要是以一小時 40-60美元(美國一般專業人員的工資)算,一個字該收多少錢?一百五十 : 到兩百五十美元一小時(美國教授一般的服務費,十年前我替大陸去美國的培訓團翻譯時 : 做過)呢?到五千台幣一小時的口譯價碼時,該有許多《高水平》的人願意加入這個行業 : 了吧?以一千人民幣一小時的工資,k大該可以在大陸找到高水平的人外包翻譯工作,不 : 必到這版上找人測試了。 Some companies (aggregate of freelance translators) charge the fee by word, most by page (not sure if the fee also depends on source/ target languages and the type of documents). From what I know, it's around 0.10 ~ 0.17 USD (4 TWD) per word, excluding applicable tax and without substracting commission. The quote I got for a 6585-word document was 675.40 USD (source language: French; target language: English). It would take them about six days to do the translation. But then, you also need to take GDP and standard of living into consideration. -- "Politics is the skilled use of blunt objects," -Lester B. Pearson --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 74.99.95.230 ※ 編輯: finavir 來自: 74.99.95.230 (06/20 00:49)
1F:推 egghead:whatever the price, if you pay good money, the more 06/20 01:10
2F:推 egghead:likely you will find more faithful people among your 06/20 01:10
3F:推 egghead:applicants 06/20 01:11
4F:推 finavir:But that's beside the point of my reply, is it not? 06/20 01:15
5F:→ finavir:And I said "the quote I got", NOT "I offer..." 06/20 01:16
6F:推 lifegetter:i am really surprised that consumers do not revolt 06/20 03:19
7F:→ lifegetter:against the poor translations. contrary to the 06/20 03:21
8F:→ lifegetter:general belief, their 抗壓性 is extremely high. XD 06/20 03:22
9F:→ lifegetter:good translation is important...hope to find a way 06/20 03:23
10F:→ lifegetter:to properly compensate *good* translators. 06/20 03:25
11F:→ lifegetter:下一代的教育不能等... 06/20 03:25
※ 編輯: finavir 來自: 74.99.95.230 (06/20 09:23)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Boy-Girl站內搜尋

TOP