作者lesla (lesla)
看板translator
標題[問題] 翻譯費
時間Sun Jun 3 01:10:10 2007
大家好
我是剛接到翻譯社工作的新手
雖然知道這個問題都快被問爛了 >"<
但是因為的相關收文並沒有很具體的答案
(除了長榮翻譯之外...但那畢竟和翻譯社的低價不能比是嗎)
好了
我的問題是
大約三千四百字的英文 英翻中
要價在哪個範圍是合理呢?
當然很多先進都提過這看接受度
所以範圍很廣
但是我只是想知道個大概
多低才不會太離譜呢?
謝謝各位!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.6.158
1F:推 livingit:我也是最近才問...翻譯社的話大概乘上0.3吧...我得到的訊 06/03 01:29
2F:→ silverbow:好慘... 06/03 10:32
3F:推 groetangel:那請問中翻英 翻譯社給的薪水通常是乘以多少? 06/03 10:58
4F:推 lesla:乘以0.3的意思是說 這樣的例子大概拿一千左右嗎? 謝謝!!!! 06/03 17:08
5F:推 cruizer9:一個英文0.3,不如到麥當勞打工,英文0.6-1.2之間常見 06/03 19:04
6F:推 lesla:謝謝各位!! 我的翻譯社給我ㄧ個英文字0.5 orz 06/03 19:29
7F:推 livingit:一個英文字0.6-1.2是跟翻譯社接的嗎? 06/04 01:09
8F:推 cruizer9:trados作稿的專業類本土化廠商吧,0.7-0.8起跳比較合理 06/04 01:43
9F:→ cruizer9:再低的話,乾脆去找其他正職 06/04 01:44
10F:推 lcyeh:樓上,這篇討論的是翻譯社給的價碼 06/04 10:44
11F:推 lesla:還有個問題 通常翻譯價錢會隨難易度改變吧? 06/04 11:08
12F:推 lesla:但是難易度這種事也是很主觀的哪... 06/04 11:11
13F:推 fiffer:我一開始是一個英文字0.6元,所以3400*0.6=2040元 06/04 15:26