作者condom123 (萬點)
看板translator
標題[問題] 英文名字翻成中文
時間Mon May 21 11:09:34 2007
IdaMae Frock
易達美 福臘克
有強者願意分享更好更優美的中文嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.71.79
1F:推 amberchia:福洛克? 05/21 11:12
2F:推 ppr:伊妲梅 芙洛克 05/21 11:17
3F:→ condom123:哈,我的英翻中真是爛...謝謝 05/21 11:19
4F:推 amitabuda:推原po的ID... 05/21 20:48
5F:推 lifegetter:羅靄得 05/22 01:39
6F:推 paotom:ppr大大翻譯得很 "唯美" ^.^ 05/22 12:21
7F:推 lifegetter:haha... Ida=happy 靄, Mae=Mary=wish for=得 05/22 20:30
8F:→ lifegetter:frock=上裝=羅[裳] XD 05/22 20:31
9F:→ amitabuda:這個會不會轉太多彎了XDDDD 05/22 23:18
10F:推 karakitty:傅達美 呢?^^ 05/27 16:13
11F:推 lifegetter:讚! 傅(附著﹑依附…如穿) 達(得) 美(好) 06/06 21:34