作者egghead (egghead)
看板translator
標題[轉錄]徵求極短期韓文口譯
時間Sat Jul 2 00:36:47 2005
※ [本文轉錄自 part-time 看板]
作者: MilkauLait (雨季的眼睛) 看板: part-time
標題: 徵求極短期韓文口譯
時間: Fri Jul 1 15:25:04 2005
時間:7/7 - 7/9
如標題,設計公司急徵韓語口譯
精通韓文,韓文相關科系畢佳
87511899 ext.112 / ext.111
請洽林子平先生或莊副理
[email protected]
[email protected]
酬勞面議
--
代po
勿回信箱或文 謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.172.87
--
O'Holy Night, the stars are brightly shining, it was the day of the dear
savior's birth. Long lay the world in sin and error pining,'til he appeared did
the soul felt it's worth. A thrill of hope the weary world rejoices, for yonder
breaks a new and glorious mourn.
Fall on your knees, oh hear the angel voices, o'night divine,
it was the day the savior is born, o'night, o'holy night, the night divine.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.108.44
1F:推 marrins::) 218.167.93.98 07/02