作者Proet (王牌鋼彈駕駛員)
看板translator
標題[轉錄][翻譯] went well above and beyond the call …
時間Sat Jun 4 11:46:04 2005
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]
作者: Proet (王牌鋼彈駕駛員) 看板: Eng-Class
標題: [翻譯] went well above and beyond the call of duty??
時間: Sat Jun 4 10:40:22 2005
"The family believes that my grandfather, Mark Felt Senior,
is a great American hero [who went well above and beyond the
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
是說一向都很盡責?
call of duty] at much risk to himself to save his country from a horrible
^^^^^^^^^^^^^
injustice. We all sincerely hope the country will see him this way as well,"
said Mr. Jones.
打[]的這句看不懂 麻煩高手指教 謝謝
還有
"I always say that Mark Felt is the leading contender because he was [kind
^^^^^
of the number two guy at the FBI] and if you look carefully at the kinds of
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
things that Deep Throat was telling (Washington Post reporter Bob) Woodward,
[they were things that the average bear does not know but FBI guys do about
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
laundering money and that type of thing."]
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.8.106
※ 編輯: Proet 來自: 218.34.8.106 (06/04 10:45)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.8.106
※ 編輯: Proet 來自: 218.34.8.106 (06/04 12:10)
1F:推 egghead:eo4 這個連字典沒查... 218.184.108.44 06/05