作者whoIm (拼)
看板the_L_word
標題Re: 309(有雷)
時間Tue Mar 7 23:23:15 2006
※ 引述《test11 (藍色小熊)》之銘言:
: *
: *
: *
: S
: P
: O
: I
: L
: E
: R
: 依舊充滿苦情的一集
: 淚水和灰色調 ...
: 最近兩集都用dana和alice分手的片段開場
: 可以看出她們兩個之間的游疑
: 如同ti-bette一樣
: 不過聽到bette最後喊著
: I just want my life back, I want, I want...
: 還是蠻心碎的 ...
: 至於 Max和 Jenny
: 我懷疑Max是不是服用了荷爾蒙之類的藥物
: 所以心情也急遽不穩定起來
: 他和 Kit之間的辯論也很發人深省
: (順便宣傳一下 最近transgender開版了
: 裡面蠻多Q&A 大家可以多多瞭解一下)
: Party裡還出現女變男手術後身體的模樣
: 真蠻讚的 ...
: 至於Dylan仙人跳海大姊那段
: 看來會有轉機
: 感覺策劃陰謀的人不是她 XD
: (難怪她的神色一直怪怪的 ...)
: 最後 要說卡大姊最近火氣很旺 而且常說錯話
: 不過她在重視家庭與傳統的西班牙家庭中出櫃的情況
: 也許跟華人社會蠻類似的
: 只是她這樣出櫃的方式實在
: 太悍了 ... 完全一個讓人傻眼 ...
: (可惜聽不懂西班牙文阿 ...)
轉貼自:Media Blvd的the L word討論區
posted by xiidizzy
http://www.mediablvd.com/forums/index.php?showtopic=36090&st=20
Carmen: (Shane isn't interested in Pablo.)
Mom: (How do you know, are you her translator?)
Carmen: No, mom. I'm her girlfriend.
Mom: (You don't know what you're talking about.)
Carmen. (Yes, mom. Yes I do. Shane is my girlfriend and I am hers.) We live in the same house and we sleep in the same bed, mother.
Mom: (Leave now. You're just trying to get back at me because you're ashamed of me. Just because I didn't go to college, and I'm not an "elegant" woman. I can't even speak good English but I will say this.) Get out. Get out of my house, both of you.
Grandma: (Mercedes, what are you saying? She'll be out in the street.)
Mom: (Better a whore than a lesbian.) Get out.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.175.165
1F:推 yoren:老媽也太生氣了,還是面子的陳沖鎮定一點...... 03/07 23:26
2F:推 uilyt:她媽媽好像知道後,兩年還幾年不跟她說話~>< 03/07 23:31
3F:→ uilyt:謝謝w大~~ 03/07 23:32
4F:→ away390:那是伍導媽媽的反應吧!!陳沖是選擇沒這回事,開始安排相親 03/07 23:54
5F:推 uilyt:謝謝a大把我拉回現實~ 03/08 00:52
6F:推 whoIm:順手罷瞭^^; 這forum蠻多劇情討論的,英聽不好看完必爬文啊~~ 03/08 01:07
7F:推 drunken:better a whore than a lesbian (嘆) 03/08 02:10
8F:推 bslan:To樓上 我也是看到這句而嘆了口氣 03/10 02:17
9F:推 furnace:何止嘆氣 我眼淚都快流出來了=,,= 03/12 11:48