作者Fuzywind (隨風)
看板teaching
標題[請益/英文]There+be+N+Ving
時間Tue Jan 7 20:31:42 2014
請問各位
There is a boy sleeping under the tree.
~~~~~~~~
有這樣依畫線部份造原問句
然後答案變
What is there a boy doing under the tree?
這句構真是怎麼看怎麼奇怪
雖然中文好像可以翻得出來
但在英文裡真的有這樣的用法嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.169.146
1F:推 DearCity:不合理的句子 01/09 02:25
2F:推 fred1541:改成 what does the boy do there? 01/09 10:29
3F:推 toast833:可改成 What is the boy doing under the tree? 01/11 22:19
4F:→ winds6427:there + be 要翻成“有”的意思 不是指地方 01/16 00:46
5F:推 sheeplove:這題出的不好 ... 01/19 10:38