作者l10nel (小失)
看板teaching
標題Re: [國中] little 和few 的附和句/附加問句 \
時間Wed Oct 17 06:51:48 2012
※ 引述《sokolova1002 (sokolova)》之銘言:
: 各位先進大家好
: 想請問一下 She has little homework every day and ___ do I.
: 本句應該使用neither 還是so呢?
: 因為本校英文老師們,甚至是英文老師以前的老師們,還有我在其他學校教英文的朋友們
: 都是教never, seldom, few 和little都有否定的意思,所以本句應該是neither
: 結果可怕的事出現了!這次月考題出了這們一題,結果有一位老師說好像邏輯怪怪的,(其
: 他人都覺得就是neither啊)所以問了某大出版社的外國編輯群們,給我們的答案是要用so
: 我們也問了成人補習班的外師,3個人都說是so,而在下剛好今天到語言所進修,問了班上
: 另外4名同學,3名台灣人和一位美國人,台灣人說neither,外國人想了一下說這句怪怪的
: 但不可能是neither,後來問了教授,台灣人,一開始老師也說little是否定,應該是
: neither吧,但我們討論了一下,教授是說 She never/seldom does homework 因為否定
: 是在動詞部分,所以是neither do I 沒錯,但是She has little homework動詞部分沒有
: 否定,而我們在寫附和句或附加問句時都是看動詞的,所以這句應該是so。這個區別法
: 班上美國人也同意。但我們其他4個台灣的研究生真的很驚訝,因為一直以來,我們的
: 老師們是這樣教的,雖然我翻了好幾本字典沒這樣的句子,但每本參考書也都是這樣寫的
: ,而我們也把這樣的觀念教我們的學生!
: 不知各位先進沒有有其他看法?請不吝指教。謝謝
關於句子的正面/負面意義,或說正負極性 polarity 的辨別,可以試以較有系統的方式
分析:
http://languagetools.info/grammarpedia/polarity.htm
Distinguishing negative and positive clauses
Another easy test for identifying negative clauses in English is to add a
constituent introduced by "not even" and see if it makes sense. Only negative
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^
clauses can take this type of constituent, as the following examples show:
^^^^^^^
Never before had Jude seen such treasures not even on her holiday to Europe.
There's no chance of them agreeing not even a bit.
Sarah dislikes mice *not even brown ones. (dislike 非負面義,不接 not even)
接著看這句爭議中的句子:
She has little homework every day and ___ do I.
同樣用 not even 測試:
1 She has little homework every day, not even the simple arithmetic problems
that I know the other schools give to students at this grade every day.
她每天的功課很少,連簡單的算術題都沒有,我知道別的學校每天都給同年級的學生算術
作業做。
=> 這是負面意義的句子,故可用 not even 接續語意,不顯得突兀。
2 (Though not too much,) she has a little homework every day, *not even the
simple arithmetic problems that I know the other schools give to students at
this grade every day.
她每天(功課雖不多但還是)有一些功課,*連簡單的算術題都沒有,我知道別的學校每
天都給同年級的學生算術作業做。
=> 這是正面意義的句子,故加了 not even 完全語意不通。
另外,從 2 可看出,a little 可以和 not too much 並列、相容。同樣的 Though not
too much 則無法和 1 句裡的 little 並用。
看了此文前面幾個回應,大致試圖靠自己、身旁老師/編輯(母語或非母語)的直覺、語
感來自圓其說。比如,你可以堅持這樣想:1 和 2 雖然各自用 little 和 a little 表
示功課量,但在你的認知裡,她的功課量在兩句話其實可以是一樣的量,而且都是「不是
沒有功課」,所以都是「正面」, 那麼試問,你如何解釋以上 2 顯然不可加 not even
?
結論是,not even 專門給負面語意句子使用,這應該是毫無爭議的現象。英文裡有
little 和 a little 兩種不同表達法,與其說是用來給你對「實際量」多少的爭辯不休
,倒不如說是說話者用來明示(或暗示)負面/正面的意味。
這種正面、負面意涵,還有其他方法來區分、辨別,要比 not even 這簡單方法來得複雜
,涉及語意學和邏輯蘊涵,先不提了。
負面意義的句子,有以下的共同特色:
1. 附加問句使用正面意義的:
She has little homework every day, does she?
2. 表達「別人也是」時,用 neither,不用 so:
She has little homework every day and neither do I.
另外一點很重要必須指出:並非必須有動詞直接否定,或有負面副詞修飾動詞,才可
令一句話帶有負面極性。比如這裡 little 是限詞(形容詞),不是動詞/副詞,這句話
仍是負極。
最後,這不是新問題了,比較權威的母語者寫的文法書早有「原則性」的解答,包括我常
參考的三大本(分別代表規範實用性、綜合型、中立描述型)都簡明指出這是否定句,答
案因此為 neither。很好奇是否真有人見過有不同看法的母語文法書。
老實說,這題出得不好,敘述太簡短籠統,尤其 every day 的使用有削弱負面語意的潛
力。如果答 so 在眾多因素下被視為正確,那麼根據既定的文法、正規的語意分析/測試,
又並非無實際語料支持的情況下(我很快粗略查了語料庫,得到一些支持 neither 的結果
,而支持 so 的結果為零),答 neither 也絕對該給分。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.198.133.1
※ l10nel:轉錄至看板 Eng-Class 10/17 06:59
1F:推 stukpe:感謝你的回答 10/17 23:13