作者aakey (akey)
看板TeachEnglish
標題[問題] 對學生解釋chant
時間Wed Nov 16 22:38:04 2011
在英語課本裡用chant 來表示 韻文
而且都有一小篇讓學生念
我對學生說 chant就是有押韻的短文
但我覺得這樣學生不能了解
因為學生說 喔 像唐詩 像遊子吟
但我覺得 那也是押韻沒錯
但是 英文的chant通常各句字數不一致
所以 我想到
用中文繞口令的詞的內容
可以跟學生說 英文chant就像這種中文繞口令的東西
但又覺得好像怪怪的
請問 是否給些意見
thanks
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.244.140.18
1F:推 cooxander:會唸不是比較重要嗎? 11/16 22:58
2F:→ aakey:會念是重要的沒錯 我這問題可能不重要 但我也想請問 11/16 23:34
4F:→ dunchee:你們書上內容,所以我只能隨便找個*實例*) 11/17 00:23
5F:→ dunchee:最簡單的就是直接說你們書上的那個"內容"就是chant 11/17 00:23
6F:→ dunchee:如果你還是得用"中文",那麼英漢辭典裡頭就有了 11/17 00:23
7F:→ dunchee:如果你要進一步了解,那麼: 11/17 00:24
9F:→ aakey:thanks 11/17 00:31