作者copylover (法式小公主)
看板teaching
標題Re: [問題] by 和 with 有什麼不同?
時間Sun Sep 24 02:44:23 2006
※ 引述《ephiphany (讓他隨風而逝吧~)》之銘言:
: 我的教科書上有一句話...
: A can help B by encouraging them....
: 這邊by就翻譯成藉由..
: 那我知道with有時候也是可以這樣用..
: 請問一下..有什麼不一樣呢?
: 不論是文法上或是意思翻譯上..
: 謝謝..
A can help B by encouraging them. -->A能夠藉由鼓勵他們的行為來幫助B
這裡的by是"藉由...的方法"
A can help B + 原形動詞
表示A能夠幫B完成這樣動作
ex. I can help my mom wash the dishes. -->我能夠幫媽媽洗碗
A can help B with + 名詞
表示A能夠幫B完成這件事情
ex. I can help my sister with her homework. -->我能夠幫忙妹妹的功課
(我能幫妹妹做功課)
希望有幫你解答到 ^^
--
如果連我都不了解自己
在虛擬世界中的你 又能憑著這區區簽名檔而多了解我什麼?
http://mypaper.pchome.com.tw/news/milkrabbit/
http://www.wretch.cc/album/copylover
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.52.86
1F:推 forgiven:with後面加工具。 by methods; with tools 09/27 23:22