作者littlegin (前に進もう)
看板stationery
標題[1101] 2011年每日一句-01/02
時間Sat Jan 1 23:08:15 2011
變化之物與恆定之物,
若無法周密地捕捉此兩者,
則所謂的真相,
將難以浮現。
---- 摘自 吉本隆明「真正的思考」
変わるものと永遠のもの、
このふたつを綿密にとらえないと、
実相というものは、
なかなか浮かんでこないです。
──── 『吉本隆明「ほんとうの考え」』より
============
快到換日時間了XD
先PO上明天的
不知道有沒有人能在win7情況下打出Big5日文?
(win7沒辦法灌unicode QQ)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.34.56
1F:推 lemonnice:推明天的箴言!! 但今天還沒寫手帳=口= 01/01 23:12
2F:→ littlegin:今天都在家裡看電視,手帳變成電視節目記錄表 Orz 01/01 23:13
3F:→ lemonnice:我去年的版面也是充滿著一堆電視心得XD 01/01 23:19
4F:推 isupp:!推!!!! thx!!!! 01/01 23:21
5F:推 steffi2:哇 這個主題真是太棒了!!!我要抄到日誌上 ^^b 01/01 23:22
6F:推 RoyEdo:WIN7底下應該已經有日文輸入 可以在控制台找找: ) 01/01 23:24
7F:→ littlegin:日文編碼都ok 有問題的是Big5編碼(中文編碼)的日文 01/01 23:25
8F:推 hanitwo:太優秀啦~~ 01/01 23:50
9F:推 elliellie:哇!太感謝啦! 01/02 00:00
10F:推 choKolly:太感謝了!!!好喜歡這句話呀!! 01/02 00:07
11F:推 fyy:真的太感謝了>< 好貼心喔!!! 01/02 00:27
12F:推 tsaiyenyu:感謝又感動! 01/02 00:27
13F:推 pinkwind:感謝又感動!!! 01/02 00:33
14F:推 nastasia:感謝翻譯~我要抄起來!! 01/02 00:44
15F:推 yammiy814:太棒了!! 感謝你的翻譯 01/02 01:41
16F:推 catatnight:可能只能用櫻花輸入…… 01/02 01:54
17F:推 pinksoda:感謝翻譯^^ 01/02 02:55
18F:→ ds1441:照這個狀況大概要一篇置底格言翻譯文吧 01/02 08:02
19F:推 l0955367612:感謝又感動 01/02 09:02
20F:推 hitokage:我沒有1101所以我要把日文抄在我的手帳上XDDD 01/02 09:46
21F:推 ivy80928:每天都來給妳推一下!大感謝阿!btw快置底吧! 01/02 11:50
22F:→ luciemama:太棒了!!!好想每天都抄下來唷!! 01/02 12:33
23F:推 soulstream:感謝!我也要抄起來!!! 01/02 12:58
24F:→ volkyrie:啊~ 今天沒Hobo可以用.. 01/02 16:54
25F:推 eika:感謝翻譯~~^^ 01/02 18:06
26F:推 shisha:我用win7但是我直接打日文在BBS上沒問題耶~?(我用火狐的 01/02 21:35
27F:推 shisha:PCman套件)(これはWIN7で日本語を書くのです) 01/02 21:38
28F:→ littlegin:謝謝shisha!我下載了pcman之後就OK了! 01/02 22:08
29F:→ littlegin:沒想到換個瀏覽器一切就解決了!! 01/02 22:08
30F:→ melolo:謝謝原PO-! 01/03 18:45