作者renelove (小葵 《篤姬》on 檔中~)
看板stardust
標題[日記] 北川景子 blog (2008.07.17)
時間Fri Jul 18 00:47:38 2008
製作發表[日記] 2008.07.17
在拍攝現場被山本裕典くん說:
「景子ちゃん妳的 BLOG,每一篇文章都這麼長哦!?」
因為我被指責了,所以今天會極力的精簡一點。
昨天是太陽與海的教室的製作發表會,
不過和首映會性質很相近。
昨天的觀眾們搶先看了第一集。
明明只是電視劇,還有首映,很少見吧?
和觀眾見面之前在後臺超~~~~緊張的,
不過也因為「看不出妳在緊張」這理由,
沒人在擔心我。
好哀傷啊....我真的是緊張到腳都在發抖....
不管怎麼說我總算結束了致詞,
觀賞第一集的觀眾們又笑又哭,
最後也熱烈的鼓掌了。
聽著掌聲我也極為感動。
而且昨天最讓我高興的,
是織田さん那一番誇獎我的表現的話!!!!!!
沒有比這更讓人高興的事了。
真的高興到快要飛起來了。
雖然某個鏡頭,或有些演技多少有 over 的部分,
(對了,我自己也發現是不是有點誇張了?*苦笑*)
不過除此之外,有月 9 精采的感覺,整體來說演得很不錯。
他這麼說了。
當初開鏡時,也有過怎麼樣都無法抓住角色感覺而一邊煩惱的時期,
自己的演出透過影像呈現出來的時候,非常的不安,
所以織田さん那樣說,我都快要哭了。
不用說是某個鏡頭了,本來就覺得有更多地方都不行的,
讓我真的真的放心了。
表現得好的地方就說好,不行的地方就說差,
我對於織田さん清楚提出意見的善意感到很高興。
因為,我是那種被指出缺點反而會更想進步的類型....。
平常工作人員和製作人都會特別顧慮演員們的情緒,
好的地方會說出來、
不好的地方因為不想讓演員受傷害,
所以會隱瞞吧。
因此沒什麼可以清楚聽到客觀意見的機會,
今天聽到織田さん許多評價,真的非常寶貴。
而村瀨P也對於我好的地方和不好的地方直言不諱,
所以也是我絕對信賴的人。
這次的電視劇也一樣,又受到了周圍演員、工作人員的幫助。
我,一直都是受惠於周圍的人們啊。
對那些週遭支持我的人們表示感謝。
總之被織田さん稱讚的事不能太驕傲,
希望以這個狀態好好努力演電視劇!!!
....就是這樣。發現又是一篇很長的文章。
為什麼會這樣呢。大家在看也覺得很累吧。
但是有太多事想要傳達給支持我的人了!
總是不知不覺就變得很長一篇了。
下一篇我會寫短一點的。
http://star-studio.jp/kitagawa-keiko/index.php
--
我打賭後面一定又很長,哼。*撇頭*
正所謂「習之中人甚矣哉」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.218.72.127
1F:推 elefox:這篇還是很長啊 XD 07/18 00:52
2F:推 tingtinglion:這篇還比上一篇長XD 07/18 01:12
3F:推 EndingYz:景子是標準的 要了命的多話啊 XD 07/18 01:30
※ 編輯: renelove 來自: 124.218.72.127 (07/18 01:33)
4F:推 stardust:還是很長啊 XDDDDD 07/18 06:29
5F:推 linus100:推還是很長 XD 翻譯辛苦了 07/18 09:45
6F:推 MonkeyDFang:哈 想像山本用萱島的招牌動作問景子 07/18 10:57
7F:推 torlasta:感謝翻譯 <(_ _)> 07/18 13:12
8F:推 tsawtin:還是非常長 XD 07/18 13:46
9F:推 zilchide:感謝翻譯~轉載網誌~ 07/18 13:50
10F:推 evaliao:感謝翻譯 還是很長的文 辛苦翻譯了 XD 07/18 15:12
11F:推 nohoho:北川blog的特色就是文章長啊,要繼續保持啊 07/18 23:05
12F:推 DjEri:還有一個特色啊!更新速度很快XD (還以為拍戲後就會緩慢更新) 07/19 02:45
13F:→ renelove:她一開始還沒標題...後來偷偷補的XD 07/19 09:57
14F:推 nohoho:rene大借我轉喔,感謝!! 08/01 21:07