作者lotusea (lotusea)
看板soul
標題Re: [問題] 仙與佛
時間Sun May 25 09:55:52 2008
※ 引述《lanticeisme (明日的記憶)》之銘言:
: 爬了一堆文之後,在家上目前所感受到的~
: 所謂仙~所謂佛~是不是就是翻譯上各地方言的不同而已?
: 是不是都可以白話成「大徹大悟、明心見性的覺醒者」
: ======
: 不對的話請鞭我吧 ^^"
: 但是,請說服我^+++^,個人覺得真理是需要辯證的~
: 在一個對事不對人的前提下,辯論是可以很有收穫低~
佛經中的論述不知有無人貼過 再貼一次吧
楞嚴經:
「阿難!復有從人,不依正覺,修三摩地,別修妄念,存想固形,遊
於山林,人不及處,有十仙種。阿難!彼諸眾生,堅固服餌,而不休息,
食道圓成,名地行仙。堅固草木,而不休息,藥道圓成,名飛行仙。堅固
金石,而不休息,化道圓成,名遊行仙。堅固動止,而不休息,氣精圓成
,名空行仙。堅固津液,而不休息,潤德圓成,名天行仙。堅固精色,而
不休息,吸粹圓成,名通行仙。堅固咒禁,而不休息,術法圓成,名道行
仙。堅固思念,而不休息,思憶圓成,名照行仙。堅固交遘,而不休息,
感應圓成,名精行仙。堅固變化,而不休息,覺悟圓成,名絕行仙。阿難
!是等皆於人中鍊心,不修正覺,別得生理,壽千萬歲,休止深山,或大
海島,絕於人境,斯亦輪迴,妄想流轉。不修三味,報盡還來,散入諸趣
。
如果是根據佛經中所言
仙的結局是:"斯亦輪迴,妄想流轉,不修三味,報盡還來,散入諸趣"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.132.36
※ 編輯: lotusea 來自: 59.121.132.36 (05/25 10:00)
1F:→ shakti:最早並無佛字可譯,佛都是譯做大仙的 05/28 15:58