作者shypark (☆ 翔嶋安P篤亮亀聖慶 ☆)
看板seiyuu
標題[翻譯] 潤潤blog更新 台灣行 part3
時間Sun Jan 6 21:05:45 2013
我又來了~送上第三彈翻譯:)
我看完又大笑了w原來標題TUBAKA是這個意思XDDDDD
標題:TUKUBA?part 3
2013/01/06
「一開始呢~
為了在飛機上不要太無聊~
還有在那邊不要太疲憊果然在飛機上要先睡一下
因為到機場前只睡了5個小時左右嘛~
所以在飛機上的四小時左右一定會睡死~
然後呢~
到了台灣要去夜市~
手上拿著一堆食物邊走邊吃~
然後回到飯店~
確認一下見面會當場要用的劇本~
然後這天就可以好好地睡覺為明天做好準備~」
盤算著上面這些事情
是今天還是昨天的事呢?
飛機不起飛了那接下來要怎麼辦?
突然有點想回家了啊~
說到這個大家今天應該正在每年慣例的打麻將吧
玩得很開心吧~
在想著這些事情又是什麼時候的事了呢?
結果我們等到
晚上九點
等廣播宣布更改航班的出發時間
航班改成明天
早上六點三十分出發
咦!?太早了吧!!
什麼跟什麼啊
現在已經過晚上九點了
現在趕回家裡再來成田很麻煩耶…
嘛算了
畢竟也想好好休息一下啦
但是現在回去家裡之類的 這選擇真的好嗎? 怎麼辦呢?
就在這麼想的時候
經紀人聽說
航空公司幫我們預約好飯店了
原來如此
這種時候本來就是他們要負責嘛
我就這麼接受了
於是就稍且等一下
今度は
接著是
要辦出國終止的手續
在護照上蓋上
出國中止
的印章
在漂亮的護照上蓋上一個大大的叉
這樣我也
變回單身了 (這邊潤潤玩雙關←明明就是冷笑話w 詳見註1)
機場入口擠了一堆人在等待整個大混亂
照他們的引導跟著走
給一人一張上面寫著飯店的名字的紙
然後又要繼續等候
這個時候已經是晚上十點了
算算這樣我已經在機場待
超過六個小時了
在等待的時候 當作晚餐
航空公司那邊給了我們一個類似裝有飲料和便當的盒子
說讓我們用這個填飽肚子
形狀來說好像是裝三明治那種的樣子?
長這樣
http://i.imgur.com/CxuYv.jpg
然後馬上又廣播說明
『
今天在這如此忙碌的時刻造成您的不便 我們誠心致上歉意
因為接下來要帶領您去附近的飯店
請拿好剛剛蓋上章的護照』
之類的宣布
看了一下剛剛發給我們那張寫著飯店名字的紙
是間沒聽過名字的飯店
嘛反正我對飯店也不是很了解啦所以我不懂啦
就這樣地搭上了巴士
大概要幾點才會到飯店呢?
到了以後首先還是去吃個飯吧
因為剛剛給我們的東西畢竟是像三明治之類的東西
總之先放著不吃好了
和隨行的工作人員討論上面那些內容
大概是突然好奇
就請有帶著iPad的工作人員上網查了一下
大家來查要去住的飯店所在地
輸入名字搜索後
工作人員他
[
咦?]
的一聲
[
怎麼了?]
[
是說關於等等要去的飯店...]
[
嗯]
[
剛剛搜了飯店的名字後]
[
嗯]
[
飯店的地點啊...]
[
嗯]
[
位在筑波]
[
嗯…]
蛤!?
筑波是那個ㄓ ㄨˊ ㄆ ㄛ嗎?
給我等一下
成田離筑波算近嗎?
然後就用iPad去查規劃路經
[
啊啊有一點那個耶]
[
哪個?]
[
從這裡搭巴士前往筑波]
[
嗯]
[
大概啦...]
[
嗯]
[
要花一個小時半耶]
JESUS-!
請他給我看了一下規劃路徑
從機場到筑波大概是
五十公里
上面的確顯示花費時間要一小時半左右
現在是晚上十點十分
從這裡單趟就要一小時半
不過看起來不怎麼塞車所以只要一小時左右吧
但就算只要一小時到達也是過了
晚上十一點了
然後加上check in大概就
晚上十二點跑不掉了
然後更改後的航班時間是
早上六點半
反推一下變成
早上五點就要從飯店離開不然會來不及
而且還有出境手續要辦所以還要提前更早出門
這種事 怎麼可能嘛(笑)
廣播也說
『附近的』
不是嗎…
把這件事當作是個玩笑
巴士鳴笛出發了
現在是
晚上十點十五分
這時心裡突然浮起一個問題
仔細想想雖然有廣播
但關於要住的飯店所在地以及需花費的時間等等
完全隻字未提…
反覆思考後
送如此一大批人去飯店又安排這些人住宿
如果隔天早上這些人遲到 連絡不到沒有來什麼的
如果變成這樣就糟了
嗯 不過
在年末這種時期安排這麼多人數的飯店住宿
說到底能有這麼多空房間接納這些人數的飯店
在這機場附近真的有嗎?
故 由這些疑問我們得到了結論
這種旅館大概也只有筑波才有了!
在完全沒有宣布地點所在和需花費時間的情況下
『附近的』這個字的意思是
「能容納這些人數
最近的飯店」
的意思嗎!?
還真敢
這麼做啊-!!
日後待續(笑)
註1:原文是バツが一つ和バツイチ,除了日文音相似外,バツイチ是指曾離婚過現已恢復
單身的人,這邊不是指潤潤真實的情況,而是因為以前離婚會在戶籍謄本上蓋一個大
大的叉,跟他護照一樣(笑)
--------------------------------------
不過那航空公司也真是的>"<
下一篇大概光飛機上握可樂睡覺就可以寫一篇?(笑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.125.218
1F:推 RyukaS:頭推>3< 到這篇才知道標題梗...寫了三篇竟然還沒上飛機XDD 01/06 21:34
2F:→ RyukaS:謝謝翻譯~~~飛機握可樂 = 一篇+1 XDDDD 01/06 21:35
3F:推 s40289yanzi:感謝翻譯~看到這裡終於知道標題的意思了XD 他這次的遊 01/06 22:06
4F:→ s40289yanzi:記會寫幾篇呢XDD 01/06 22:06
5F:推 maimiki:推s大這麼有愛每篇翻譯>///< 標題梗到第三篇才知道是這意 01/06 22:09
6F:→ maimiki:思XDD 下一篇飛機握可樂寫一篇+1 看第五篇能不能到台灣XDD 01/06 22:10
7F:→ aileo33:感謝翻譯~~標題梗超棒的XD下篇期待飛機握可樂事件了^^ 01/06 22:16
※ 編輯: shypark 來自: 118.168.125.218 (01/06 22:19)
8F:推 griffinj9:有看有推~ 01/06 22:29
9F:推 soceress:我覺得這次他來臺灣的整個行程超精彩又爆笑, 01/06 22:38
10F:推 synparabola:推推 到底要寫多少篇啊XD 01/06 22:38
11F:推 soceress:看blog有種耳朵又聽到1/1那天他敘述這些的錯覺(大心) 01/06 22:40
12F:推 mxsonly:感覺會寫很多PART XDDD 期待後續! 01/06 22:50
13F:推 Enveeya:在可樂前還有在旅館打發時間啊...w 01/07 00:08
14F:推 hitachiin:寫了三篇還沒離開日本啊www 揪竟何時才能到台灣呢wwww 01/07 00:45
15F:推 nigetai:我壓10塊錢賭他會寫10集(喂 01/07 01:22
16F:推 a27666693:我也壓10塊XDDD (日幣 01/07 11:24
※ 編輯: shypark 來自: 118.168.61.253 (01/07 21:16)
17F:推 KikuHonda:じーざす!好長啊XDDDDDD 01/07 22:20
18F:推 chokomimi:潤真是太可愛了,他可能是來過台灣寫過最多篇blog的人XD 01/07 23:19
19F:推 clovery:感謝翻譯!!(自己一直看不懂那個バツイチ的雙關XD| 01/08 00:14
20F:推 hitachiin:看不懂雙關+1 看潤潤的網誌可以學生活日文(?)XD 01/08 00:22
21F:推 RyukaS:昨天有更新閒話休提...但是好像被潤自己不小心刪掉了XDDDD 01/08 02:50
22F:推 maimiki:我也有看到昨天的更新 還說TUKUBA?はまた明日 竟然不小心 01/08 08:34
23F:→ maimiki:刪掉了啊啊啊)))))XDD 01/08 08:34
24F:推 soceress:本來今天想認真細看,結果竟然刪了。。。。只記得大概, 01/08 08:42
25F:推 soceress:是和哥哥(?)去吃漢堡(還是漢堡肉我忘了),和喝了 01/08 08:44
26F:推 soceress:甜甜的草莓牛奶。重要的細節睡起來都忘了。。。 01/08 08:47
27F:→ soceress:呃。。。我好像寫的是廢話。。。。σ(^_^;) 01/08 08:48
28F:推 marumi:是跟哥哥去吃漢堡無誤...!! 草莓牛奶太大杯... 01/08 10:01
29F:→ marumi:結果兩個人都沒喝完...!! 01/08 10:01
30F:推 maimiki:最後忘記吃晚飯了 所以去吃飯 好像是這樣~ 01/08 10:28
31F:→ marumi:昨天的更新又上傳了...!! 01/08 12:09
32F:→ shypark:他那篇主要是想表示30歲單身男的心酸(笑) 01/08 12:42
33F:→ marumi:是啊...單身男的新年...是跟哥哥一起度過的...!! 01/08 14:33
34F:推 Kuri16:更新了!可樂出現,不過只提了一下下而已… 01/08 19:32
35F:→ Kuri16:反而出現別的重點!! 01/08 19:33
36F:推 zeze:以前有在筑波住過一年 離成田機場真的爆遠的XDDD 01/15 02:34
37F:→ zeze:看到潤說 筑波是那個筑波嗎? 笑翻了 01/15 02:36