作者yu02ki23 (梓茵)
看板seiyuu
標題[心得] PF10感想
時間Mon Apr 27 03:32:01 2009
本版第一PO,還請多多指教<(_ _)>
詳細報告就不打了
我想網路上應該有不少人打出報告
我來說說我的感想吧
這次來台灣的置鮎龍様和藤原大叔,雖然剛好都不是我的本命
但由於朋友中有個是置鮎本命,也從她口中聽到不少
因此這次置鮎龍様來台灣,朋友聽到消息馬上迫不及待的聯絡我
希望從高雄上來台北的這幾天能夠借我家一宿
既然朋友靠著毅力燒錢燒時間從高雄上來
我想都不想就點頭答應,順便捨命陪君子,一起去PF衝鋒陷陣
看了場刊,知道主要活動並不是在第一天
但是為了特別見面還是去了趟會場(雖然仍是遺憾的沒有抽中... ...)
可是因為看到了荒山亮的演出
朋友才靈光一現的想到,可以做個寫著置鮎龍様名字的牌子
於是特別見面的抽選結束後,我們就馬上離開會場尋找材料
第二天,因為前一晚徹夜製作牌子還有希望能請大會轉交給龍様的卡片
(由於兩個都是全手制,再加上不知是不是因為龍様愛穿花襯衫
而朋友深受其影響堅持要走華麗風格,因此在製作上花了不少時間)
第二天到達會場的時間已是十一點多,看台區早已聚集了不少FANS
不過,幸運的是我們找到了還不錯的位置
雖然朋友身形較小,但是感謝前方同樣是龍様FAN朋友大方的交換位置
更考慮到他舉著牌子,爽快地讓她站到線的旁邊(真的是感激不盡<(_ _)>)
然後,在大家期待中置鮎龍様和藤原大叔就登場了
也許是驚於大家的熱情,剛上場的龍様和藤原叔似乎有些手足無措
對我而言,雖然兩位都不是我的本命,但是我也一起努力的聲援
希望能幫上大家一點忙,把FANS喜愛他們的心情傳達出去
(畢竟我的本命是那位沒出過國,來台灣的機率大概低於10%
討厭唱歌又討厭配BL的那位... ...orz)
我想應該是朋友做的牌子發揮功用吧
從我所佔的角度看出去(面對看台的左邊大概中間的位置)
似乎沒有人舉著寫著聲優名字的牌子
(事後跟朋友確認,他看到大家多舉的是所配角色的名字或是圖片
似乎沒有直接寫置鮎龍太郎或是藤原啟治的)
也許是很開心,也許是很介意
上場不久後,龍様的視線一直往朋友看去
(因為不只一次,所以我想應該不是錯覺)
結果朋友注意到龍様的視線開心的揮著牌子,旁邊的人也因此注意到而揮著手
然後像波紋一樣擴大引起了一陣小騷動... ...
也讓原本在接受原本要回答主持人問題的藤原
轉過頭來問龍様發生什麼事,讓聽到的龍様連忙對藤原叔說別介意
還有一次因為主持人不小心說了一句很糟糕的話
說藤原叔在某部作品中是難得的主役,惹來眾人不滿的"誒~"
藤原叔也很有趣的跟著大家"誒~"後,才自招說其實剛才根本不知道大家為什麼"誒~"
直到一旁的口譯告訴藤原叔原因,藤原叔馬上對著主持人發射殺人目光
然後藤原叔帶著殺人目光對著主持人說"你愛我嗎?"
我想藤原叔應該是想表達"你到底對我有沒有愛啊!事前功課都沒做好!"
然而在台下尖叫的FAN們很明顯... ...想歪?(大概吧... ...)
當然,在殺人的目光之下,主持人小心翼翼的回說"我很愛你?"然後也引來FANS的尖叫
藤原叔好像也察覺到FANS也許是想歪(?),在主持人回答後就接著說"我愛你"
在一旁的龍様聽到不禁疑惑說"那我是不是也要講?"
然後在大家期待之下,龍様對著台下的FAN們說了"愛してる"
藤原叔也在隨後也跟著龍様對台下用中文說"我愛你"
最後在快結束時,主持人留了一點時間讓兩人各自唸名台詞
我因為本命而去看了遥か,所以也從遥か中認識龍様
因此聽到龍様在講遥か的アクラム和白龍還是忍不住激動了一下
有種"本物だ!!"的心情
是說イベント時,我不禁深刻覺得大家的日文程度真好
龍様和藤原叔講出來的話馬上就能給予反應,一點都不需要等到口譯翻譯
害我不禁有點小小的在想... ...那口譯是來做什麼的?
不過是說也要顧慮到不會日文的FAN們就是了^^"
最後,真的是度過了愉快的一天
置鮎龍様和藤原大叔都是相當風趣的人
離開前,置鮎龍様還用手機替大家照了像
藤原大叔則是用相機(手機?)分別替自己還有置鮎龍様一起和大家合照
這裡不得不提一件事,藤原叔人真的很好,雖然藤原叔來過台灣五次
只是單純來玩就有三次,不少景點都去過,但是考慮到龍様第一次來台灣
還是依著龍様的意願,在周六那天跟著龍様一起去逛景點
還有,現在是凌晨三點,剛剛朋友傳來的最新消息
龍様的照片部落格已更新,龍様照的相片也放上去了
標題用中文打著"我一定會再來",內文也用中文寫著"謝謝"
日記也更新星期五的部份,龍様說對台灣的印象就是"悶熱"
還有"7ELEVEN好多"、"總覺得每100步就有一間7-11"(XD)
最後也說"果然,食物很好吃"(這對日本人來說好像快變成不變的感想了... ...?)
但是藤原叔的部落格就還沒看到更新了... ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.32.168
1F:推 Dymuc:啊啊原po我在會場的位置是你後面(驚) 04/27 07:55
2F:推 spcor:聽得懂日文真的會比較歡樂!有時翻譯姐姐自己也笑翻了根本翻 04/27 11:40
3F:→ spcor:譯延遲XD 04/27 11:40
4F:推 bionta:我的本命應該跟你同一個TvT 04/27 12:17
5F:推 k7156335:和原po同本命握手~~~~他本人說過曾經到過關島(工作緣故 04/27 12:29
6F:→ k7156335:不過要他來台 似乎只有1%的機會T^T 04/27 12:31
7F:推 shinome:翻譯還是需要啦!不知道是因為收音還是什麼,置鮎咬字我 04/27 16:53
8F:→ shinome:聽起來就是比藤原的清楚,所以反應就會有差 04/27 16:53
9F:推 dmzj:你朋友的手牌做得很漂亮喔~^^~~可惜置鮎的照片裡沒拍到~>"< 04/27 20:57
10F:推 yekou:石什麼的本命+1 〒△〒 04/28 21:16
11F:→ yu02ki23:Dymuc大:那天我是穿黃色連身裙,原來我是在你前面啊0.0 04/29 01:54
12F:→ yu02ki23:dmzj大:其實有拍到,是說因為手機畫質有限,要另存放大才 04/29 01:56
13F:→ yu02ki23:看得到牌子,而且相當模糊,只看得到牌子顏色而已... ... 04/29 01:57
14F:→ yu02ki23:bionta、k7156335、yekou大:(握手)是說朋友這幾天抽獎都 04/29 02:00
15F:→ yu02ki23:沒中,結果我就安慰他說:這代表上天要用這方式激勵你啊! 04/29 02:03
16F:→ yu02ki23:激勵你學好日文飛日本吧!! 是說,對那位大爺... ...我們 04/29 02:05
17F:→ yu02ki23:也努力飛日本吧orz 04/29 02:05
18F:推 yekou:祈禱百般禁忌XD大人別在我們學好日文前宣布不參加event啊... 04/29 17:57
19F:推 k7156335:天呀~yekou大你別嚇我〒△〒這比宣布不唱歌不配bl還可怕 04/29 18:25