作者edisonwu39 (new)
看板punk
標題[問題] 為什麼我買的sum41專輯都沒有中文翻譯歌詞
時間Mon Mar 6 10:07:09 2006
為什麼我買的2張sum41專輯都沒有中文翻譯歌詞
我想要看翻譯歌詞啦
為什麼阿
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.105.233
1F:推 IsaiahRider:自己翻不就好了 03/06 10:13
2F:推 punksir:台灣唱片公司翻的很爛 不如不要翻 03/06 10:17
3F:推 edisonwu39:只是想看他們的歌詞在說什麼有什麼意思 03/06 10:59
4F:推 Alsine:台灣一堆唱片公司為了迎合青少年,明明歌詞裡沒有髒話也硬要 03/06 11:04
5F:→ Alsine:加幾個髒字在裡面...很差 03/06 11:05
6F:推 thedeadearth:這樣比較酷捏~ 03/06 13:02
7F:推 NcLz:這樣才好吧? 幹麻聽英文歌還這麼依賴中文 03/06 14:25
8F:推 antidiciplin:阿原po就說了是想知道歌詞的意思啊 干依賴中文洨事 03/06 16:17
9F:→ antidiciplin:難不成要拿著快譯通慢慢查... 03/06 16:18
10F:推 tedhut:翻了一首歌~~還有千千萬萬首歌~~ 03/06 16:32
11F:推 punk8b:就拿快益通查啊?為什麼不查?自己動手來做也很叛啊 03/06 17:54
12F:推 antidiciplin:因為英文並不是單字懂意思就可以整句懂意思 03/06 22:12
13F:→ antidiciplin:"u got it bad" 沒生字 怎麼翻? 借助專業有何不對 03/06 22:12
14F:推 atticism:推自己動手來也很叛XD 03/07 00:03
15F:→ atticism:還有台灣的翻譯真的爛得吐血,真的別翻比較好... 03/07 00:04
16F:→ NcLz:6F的 我意思也是指原波別太依賴台灣中文的翻譯 03/07 12:42
17F:→ NcLz:而不是不要他去查中文意思 專業翻譯翻的好沒話說 翻的濫就... 03/07 12:42
18F:→ NcLz:說錯了 是8F的 就算查不到也可問人 這樣進步的才快吧 03/07 12:50
19F:推 whowho7878:龐克歌詞都很簡單@@ 03/10 12:57
20F:推 ACDC69:英文歌翻譯就沒 味道了.. 04/26 11:55