作者edisonwu39 (new)
看板punk
标题[问题] 为什麽我买的sum41专辑都没有中文翻译歌词
时间Mon Mar 6 10:07:09 2006
为什麽我买的2张sum41专辑都没有中文翻译歌词
我想要看翻译歌词啦
为什麽阿
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.105.233
1F:推 IsaiahRider:自己翻不就好了 03/06 10:13
2F:推 punksir:台湾唱片公司翻的很烂 不如不要翻 03/06 10:17
3F:推 edisonwu39:只是想看他们的歌词在说什麽有什麽意思 03/06 10:59
4F:推 Alsine:台湾一堆唱片公司为了迎合青少年,明明歌词里没有脏话也硬要 03/06 11:04
5F:→ Alsine:加几个脏字在里面...很差 03/06 11:05
6F:推 thedeadearth:这样比较酷捏~ 03/06 13:02
7F:推 NcLz:这样才好吧? 干麻听英文歌还这麽依赖中文 03/06 14:25
8F:推 antidiciplin:阿原po就说了是想知道歌词的意思啊 干依赖中文洨事 03/06 16:17
9F:→ antidiciplin:难不成要拿着快译通慢慢查... 03/06 16:18
10F:推 tedhut:翻了一首歌~~还有千千万万首歌~~ 03/06 16:32
11F:推 punk8b:就拿快益通查啊?为什麽不查?自己动手来做也很叛啊 03/06 17:54
12F:推 antidiciplin:因为英文并不是单字懂意思就可以整句懂意思 03/06 22:12
13F:→ antidiciplin:"u got it bad" 没生字 怎麽翻? 借助专业有何不对 03/06 22:12
14F:推 atticism:推自己动手来也很叛XD 03/07 00:03
15F:→ atticism:还有台湾的翻译真的烂得吐血,真的别翻比较好... 03/07 00:04
16F:→ NcLz:6F的 我意思也是指原波别太依赖台湾中文的翻译 03/07 12:42
17F:→ NcLz:而不是不要他去查中文意思 专业翻译翻的好没话说 翻的滥就... 03/07 12:42
18F:→ NcLz:说错了 是8F的 就算查不到也可问人 这样进步的才快吧 03/07 12:50
19F:推 whowho7878:庞克歌词都很简单@@ 03/10 12:57
20F:推 ACDC69:英文歌翻译就没 味道了.. 04/26 11:55