作者giani (lalawuya)
看板pts
標題Re: 昨天的風中緋櫻演什麼?
時間Sat Feb 21 07:48:32 2004
: 問: 為什麼日本人叫「達那度魯」?
"Tanah"是紅色的意思,"Tunux"則是頭的意思,
所以譯成「紅頭人」是正確的。
至於,為何以"Tanah Tunux"來稱呼日本人,
我倒是聽過另一種說法是與日本的國旗有關,
將日本國旗中的太陽標誌當作一顆紅色的頭來看,
所以就以紅頭人來稱呼日本人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.212.138
1F:→ bigbowl:日本人是紅頭人 荷蘭人是紅毛人 推 61.216.13.143 02/21