作者vehicle (-_-)
看板pts
標題Re: 風中緋櫻......
時間Tue Feb 10 17:38:24 2004
※ 引述《kinah (吉野櫻)》之銘言:
: ※ 引述《gsr (佛瑞安魂曲的冥想N)》之銘言:
: : 我覺得這也許透露出一種危機的現象,
: : 可能賽德克語流失的程度比想像中嚴重,
: : 以致全劇無法紮實地以賽德克語發音。
: 基本上是國語+賽德克語的名詞(人名、稱謂、地名)
: 不過,由於賽德克語有地區差異,
: 如果沒有非常確切的考證,不要亂用比較保險。
^^^^說到考證我就覺得NHK的歷史劇十分了不起,
一部大河劇的劇末工作人員清單就可以看到
一大票歷史學者負責考證史實(包括衣著和
道具等等),再現歷史真不是一件容易的工作
: : 劇中表現的方式是用帶著濃厚腔調的國語說「還槍」。那實際情況應該為何?我覺得蠻
: 除了說「還槍」以外還有說別的字(日本語?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.74.252