作者rehtra (爾雅愛不愛詩經?)
看板prose
標題[轉錄]Cafe' au lait歐蕾咖啡/吳錫德
時間Fri Jul 1 14:42:12 2005
Cafe' au lait歐蕾咖啡
◎吳錫德 2003/01/01 中國時報/單字文化史
幾年前第一次在台灣喝到所謂的「歐蕾咖啡」,結果只是加奶的咖啡而已,
完全沒有法式Cafe' au lait 來得香醇與溫暖。老闆還特別強調這種法式加料咖
啡之前叫「貴夫人」!近來,台灣人在饌飲方面也積極與國際接軌,並放棄原文
的指涉,直接將國際飲品用本土方式命名。
Cafe' au lait 通行於法、西、葡、義(即「拿鐵咖啡」Caffe' latte)等
沿地中海諸國,是他們早餐的聖品。用雙份濃咖啡加上等量的熱牛奶,(最好伴
以當地的甜菜糖塊)。然後配上牛角麵包或法式長麵包塗奶油或果醬,這便是大
清早的極品與活力的來源。
在台灣,要享受這種「原汁原味」,恐怕就有點兒困難。首先,味覺一向先
入為主;其次,隨著季節時令、配料成份、濕度的改變,自然容易「走味」。一
旦偏離這些味覺,感覺也就差矣!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.49.253