作者rehtra (爾雅愛不愛詩經?)
看板prose
標題[轉錄]歐爸與A妹/周芬伶
時間Thu Jun 30 08:20:41 2005
歐爸與A妹
周芬伶 2005/06/30 中國時報/三少四壯
南北韓雖然開始坐下來和談,笑話還是很多,最常聽到的是北韓總統到首爾
,看到車陣如水流不禁說:「不錯!你們可以在一天之內把車輛動員集中到這裏
。」南韓總統說:「是啊!最厲害的是把高樓大廈也動員集中到這裏。」
南北差異果然很懸殊,北韓人喊總統為「阿伯吉」,就是「爸爸」的意思,
動不動就說「這是阿伯吉賜給我們的」、「金日成總統是我們的阿伯吉」,南韓
人到北韓受不了這肉麻,北韓人對他開罵:「你穿的衣服是我的阿伯吉作的,吃
的食物是我的阿伯吉種的,腳踩的是我阿伯吉的土地,你還不知感謝?」這比「
連爺爺我們歡迎你」更偉大。
相對的,南韓人喊愛人為「歐爸」(哥哥)也令人受不了,連續劇的對話更
令人噴飯,男主角名字多有「俊」、「女主角名字多有「美」,對話如下:
「歐爸!你不要再讓我哭好嗎?歐爸!沒有我你也要好好活下去!」(飆淚)
「珊咪(善美),不可能的,沒有你我也活不下了!」(飆淚)
「歐爸!歐爸!」(飆淚)
這說明無論北韓人還是南韓人,都還受宗族主義影響,總統是大家長,丈夫
情人是兄長,韓國人古稱「白衣民族」、「隱士國」,說明的是追求桃花源的理
想,男耕女織,雞犬相聞的農業社會。幾千年來維持著儒家信仰。到現在儒教的
勢力還是很龐大,安東地區的人尤其保守,儒教村比比皆是。
南韓文學以信奉儒道的傳統派,和質疑宗族主義的反傳統派為主,前者的代
表人物是李文烈,李氏擅寫剛烈的男性世界,他的小說以男性為主,女人不是家
庭主婦就是妓女。女性主義者批判李氏的作品太父權,這個「阿舅西」(大叔)
很性格的說;「我就是這麼剛強,我也沒辦法啊!」
最近南韓人也覺得老叫「歐爸」太肉麻,改叫愛人為「阿舅西」(大叔),
那麼女人不是變成大嬸或大媽了嗎?
韓國女人在婚前就像「我的野蠻女友」全智賢那般囂張,男朋友任她作牛作
馬驅遣,其中存在著「處女崇拜」情結,女人一結婚生子就貶值了,男人又因為
有服役期,相對較弱勢。婚後地位完全倒過來,果然變成大嬸或大媽。女人在婚
前於是盡情驕縱,婚後退居家中,現在連婚姻也綁不住了,聽說首爾的離婚率高
達百分之五十。
不要盡笑別人,我們這裏婚前迫不及待互稱「老公」「老婆」,婚後互稱「
貝比」,男女由裝老到裝小,是否意味著退化呢?十幾年前初到大陸,人人互稱
同志,我相當不自在,有人體貼教我也可稱「師傅」,年紀小的叫「小師傅」,
我覺得順口多了,叫嬌滴滴的少女為「小師傅」,特有香豔之感。相比之下,我
們叫先生、小姐、女士是「走資派」。
本土化之後,哥啊姊啊妹又流行了,美女叫辣妹,第一把交椅叫一哥一姊,
穿低腰褲的叫「股溝妹」,長得醜的叫「恐龍妹」,胸前偉大的叫「乳溝妹」,
外來的女子叫大陸妹、越南妹、韓國妹,以前有人寫過一篇文章叫「不要叫我姊
!」現在我呼籲「不要叫我妹!」叫妹的都沒什麼善意。
不久前跟學生去買化妝品,我向專櫃小姐索取一些試用品,她在一旁叫我「
A妹」,我立刻送以白目,孰料她說:「我還沒叫你A婆呢!」
--
★Junchoon 大姊息怒啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.49.253