作者coffeepot (法式濾壓壺)
看板poetry
標題[請益]有一首英詩不知其名,只見過翻譯,想詢問版上神人
時間Tue Apr 29 02:55:31 2008
大家好
我已經爬過精華版的文章
但是還是找不到這首詩的相關資料
當初是在讀者文摘的勵志文章中讀到
但最近找遍2000年到2008的讀者文摘仍遍尋不著
Google也找不到
我要在論文中使用
因此詢問版上神人
中譯大致如下:
遲遲未來的夢如今安在?
是像膿一樣
破裂然後流出
還是像葡萄一樣
逐漸乾去?
就只記得這些了
麻煩精讀英詩的各位幫我解答
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.221.190
1F:推 Chiwaku:Langston Hughes's "Dream Deferred"? 140.122.111.31 04/29 14:52