作者paganpoetry (群青日和)
看板poetry
標題Re: [請益] 請問biographia literaria <文學理論>
時間Sun Oct 28 10:53:13 2007
fancy : the process of assembling and juxtaposing images without necessarily
showing how they are related
imagination: takes a selection of images but moudls them. shapes them
accorgin to a central guiding principle.
這是我老師上課做的定義
其實我想Aegisth 跟Chialism已經說得很清楚了
用譬喻來說的話
fancy就是擺出一堆可能很驚人 很漂亮的意象 但意象之間沒有關聯
imagination 也是拿出意象 但意象經過形塑後 之間是有關聯的 而整體形成了意義
coleridge本身也沒有花很多篇幅在講解這兩者的不同
如果還是無法理解
可能就是歷練的問題了
我想如果你是個寫作者
或許就能更了解
fancy 跟imagination的分別主要是在
第四章最後 跟 十三章coleridge有討論
的確很難理解
裡面的字都很難
我跟我的老師在討論的時候
老師說了一句非常好玩的話:
Coleridge himself is a writer who sometimes does not KNOW what he is talking
about...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.41.244
※ 編輯: paganpoetry 來自: 125.225.41.244 (10/28 10:54)
※ 編輯: paganpoetry 來自: 125.225.41.244 (10/28 13:30)
1F:推 diy76860:感謝你的回答~122.121.247.129 10/28 22:03
2F:推 diy76860:最後一句話還滿有趣的XD122.121.247.129 10/28 22:06
3F:→ diy76860:我想浪漫主義的詩人真的是憑感覺來寫詩的122.121.247.129 10/28 22:06
4F:→ diy76860:所以有時會不了解自己寫的是什麼東西122.121.247.129 10/28 22:06
5F:推 julians:因為Coleridge有些東西不是他自己寫的... 59.117.52.138 11/03 13:07
6F:→ julians:他的東西受到德國Iena Romanticism影響很 59.117.52.138 11/03 13:07
7F:→ julians:深. 59.117.52.138 11/03 13:08