作者julians (要勇敢面對)
看板poetry
標題Re: [請益] I've seen a Dying Eye by Emily Dicki …
時間Thu Feb 9 23:49:42 2006
※ 引述《alessa (被遺忘的人)》之銘言:
: 作業指定要作這首詩 不過光是翻成白話英語對我來說就很困難了
: 因為我實在不了解她所想表達的東西 網路資源找不到相關的討論
這當然.
詩的評論通常都是一次評個好幾首,
找單首的評論相當相當困難.
: 而放假回家所以無法回校查資料 所以想問問板上的各位大大
: 這首詩想傳達的是什麼
: 前面幾句
: I've seen a Dying Eye
: Run round and round a Room--
: In search of something--as it seemed--
: dying eye我個人猜測是眼神呆滯,毫無生氣的人
: 後面兩句應該就是那些人的行為,似乎在找尋著什麼
: 也可能是指那些人表面上生活有目標,但實際上卻行尸走肉的活著
: Then Cloudier become--
: And then--obscure with Fog--
: Fog的意象在她其他的詩指的公眾人物
: 但我不太明白Cloudier指的是什麼?
: 那些沒生氣的人們(Dying Eye)嗎?還是其他意思呢?
: And then--be soldered down
: Without disclosing what it be
: 'Twere blessed to have seen--
: 後面這三句真的不懂了~"~
: 懂這首詩的大大們拜託了^_^"
我的讀法或許跟你不同,
我(曾)看過一個垂死的眼睛,
眼球轉呀轉的看著房間四周,
在找什麼東西--彷彿是這樣--
然而漸漸變的朦朧(the vision of the dying eye become "cloudier")
然後--被霧蒙上般的晦澀
最後--眼皮接合(solder應該是指眼睛閉上)
而沒有顯露what it be(不會翻=.=;可能是所看見的,或是the dying eye [what it be])
曾被祝福般所看見的--. (to have seen的受詞可能是"what";這樣感覺很後設)
我初讀的想法有兩部分,
1. a dying eye can also be a dying I. (這個是常見的同音遊戲, Toni Morrison
很愛用):
當然指的不一定是肉身的死亡,而可能比較像你講的是淡出社會生活(不就是Emily Dicki-
son本人嗎?!). 所以這個persona彷彿像是歸隱山林般的,(Then Cloudier become可以說
是變的朦朧不清狀態不明,與obscure同義;可是cloudy從cloud而來也會給人一種輕飄飄
於天空之感,因此讓人有far from the madding crowd之感),閉上了世俗之眼,而不再留
戀. 如此讀法又讓我覺得這首小詩有宗教意涵,無論是基督教的還是是希臘型而上思想;
無論是像Wordsworth "Intimations of Immortality"中人生於塵世雖然是種墮落,但是
總要來這世間走一遭,犧牲了神聖的光環,但是得到了人世的智慧;爾或dying I是一個
從肉身轉為形而上狀態,脫離了肉體但是肉身知所見仍是一種blessing.
2. "meta-":後設.
since I've seen a dying eye, the I who "have seen" can be the "dying eye"
as well. 也就是說這一段小詩就是這個persona最後所看見的(不管是肉眼還是心眼),
所領悟的哲思.最後的to have seen的受詞可能是"what"; 所以可以讀成是沒有顯露出
what the dying eye is any more (the "it be" here), 如果從後設的角度閱讀,那麼
似乎更加透露者一種後設的觀感.
初步的想法.
翻譯我是亂翻的,只傳達我理解的意思,
don't buy my story.
轉載或引用請著名出處喔~
(因為是評論的關係)
--
縱然陽光可以帶給人們希望
但也要心中充滿希望
才看得到陽光!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.239.21
※ 編輯: julians 來自: 140.122.239.21 (02/09 23:52)
※ 編輯: julians 來自: 140.122.239.21 (02/10 00:00)
1F:推 Chiwaku:Emily Dickinson似乎很喜歡談真的死亡?140.119.199.139 02/10 03:05
2F:推 julians:是壓. Poe也是 140.122.239.21 02/10 09:56
3F:→ julians:不過處理的方式不同 140.122.239.21 02/10 09:57
4F:推 Chiwaku:感覺上Dickinson都寫得很像自己在體驗死亡 218.35.50.108 02/11 16:42
5F:→ Chiwaku:Poe都讓別人死?(<好像在搞笑......) 218.35.50.108 02/11 16:42
6F:推 dale:哈哈!XD 218.166.83.33 02/11 20:58
7F:推 julians:Poe的死亡都是"美女跟死亡" 140.122.239.21 02/11 22:17
8F:→ Chiwaku:我們美國文學老師上Poe上到忍不住罵他有病 140.119.41.145 02/13 15:28