作者pcchuckwu (holy)
看板poetry
標題[創作] Tea Time, Retreat
時間Mon Dec 12 23:39:54 2005
Tea Time, Retreat
Stillness, ripe in breeze
Sweeping the day cozy and sweet;
A lazy cat, sleeping away
What final wish beyond Eden to dream,
Saying goodbye, waving up high,
Para shoot landing not for delight,
Destruction works under every busy fleet
Crunchy chips, erosion to pieces
Below trampling troops, hasty soldiers
To war or retreat, eventually to peace
Swift tide in ride knocking dizziness ashore,
Rippling the mirror rarely calm,
Dotted destiny within the sea of ash
Blighted devotion to poison the mind,
Suits of protection need not be clean
If to shield behind a heart too weak,
Healing apothecary for what tenderness in need,
Seeking remedy in every refining sip
Lacking benevolent touch of Apollo's grace
To sing once more a festival splendor
Hatching chrysalis with struggling cracks,
Grasping a pot full of gold
I melt my heart into glittering jewels.
Why spreading wings
before the springtime window?
I try to dust what clouds the sky,
Meteors on fire, diamond cuts so clear,
Inspiring awes from wishes not ready for flight.
I cherish a wonder in the hall of apathy,
Burning incense for my restless thoughts:
What I am to become?
A Spirit being worshipped,
Or fat salmon in smoke?
A simple reverse to break away
Or breaking free to pave my way?
Nevertheless,
I seek counsel, I seek grace.
(Ceremony and chant, prayers to compose,
Guiding angels through murmurs of old,
A shrine of worship to crystal them whole;
I, the priest, pleading thy mercy
Oracle given in just a reflective twist,
One sticking finger to spin the world;
Pair of eyes to see them whole.)
Ah… And now I see…
Fluidic color distilled and compressed,
Brilliant blaze devoted in reflect,
Inspiration depleted I regain them all
With boiling streams to seal and extract,
Particles swim free
Chants of vigor to revive what battered and weak,
Casting gold string upon my lyre in mute,
Waking butterflies in their winter dreams,
I wipe away what filth bruising the view
Foul water once dead, resurrect and purify,
To surround myself in a Elysium of peace,
Sound and sight be purged of shadow
Radiant warmth soothing what chilling gloom,
Urgent steps I play in motion so slow,
Ignoring present burden to cherish the day,
Flow and ebb within balance of nature,
One brown leaf to nourish another
Winter sacrifice to please the spring to come,
I lay quiet, apathetic yet free
Sharing fruit of the philosopher's dream,
Speaking the tongue of sleepy delight
Still a day cozy and sweet
Delicate breeze to spread my satisfied wish.
下次不寫長詩了啦!!!
(其實好像也不長阿…)
明明就超出自己的能力範圍,
還要去蠻幹。
不過,
當野心必須霸佔那麼多空間時,
不寫長一點,的確不能讓自己舒坦,
畢竟寫作的目的是安撫自己心中的野火。
後來發覺這個長度好像是常態,
真的不得不佩服那些著名詩人了。
(該開始啃英詩寫作理論了嗎?)
2005/12/12
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Let not a drop of desire
Disturb the heart in ripples
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.137
1F:推 dale:╭────────────────╮ 218.166.88.72 12/22 10:15
2F:推 dale:│感謝您於本板發表作品! ├╮ 218.166.88.72 12/22 10:15
3F:推 dale:│ ││ 218.166.88.72 12/22 10:15
4F:推 dale:│依《本板規章與注意事項》之第二項││ 218.166.88.72 12/22 10:15
5F:推 dale:│「賞善」篇,凡於本板發表個人創作││ 218.166.88.72 12/22 10:15
6F:推 dale:│者,得優文一篇,以茲鼓勵。 ││ 218.166.88.72 12/22 10:15
7F:推 dale:│ ││ 218.166.88.72 12/22 10:15
8F:推 dale:│ ──poetry 板板主││ 218.166.88.72 12/22 10:15
9F:推 dale:╰┬───────────────╯│ 218.166.88.72 12/22 10:15
10F:推 dale: ╰────────────────╯ 218.166.88.72 12/22 10:15