作者Astrophil (apple)
看板poetry
標題Re: [請益] PB Shelley 的一首詩
時間Mon Dec 5 13:14:10 2005
※ 引述《kairiyu (離開地獄就是天堂)》之銘言:
: 無意間讀到他的一首詩
: 可是是中文的
: 找了很久找不到原文
: 哪位前輩知道他的原文嗎
: 該詩的中文如下:
: 善良的人沒有力量 只好躺下空虛的眼淚
: 擁有強權的人卻不懷好意 他們根本沒有眼淚
: 聰明的人沒有愛心
: 優雅的人沒有智慧
: 因此 美好的事物都被攪亂 以致於全都被醜化了
: 又 為了獲得財富與力量
: 多數人都缺乏道義和理性
: 眼見同胞們的苦楚
: 卻日復一日地視而不見
: 好像對於自己做的壞事 丁點而無所覺
: 麻煩了 我實在是找不到才來這尋求幫助的
這幾行是從 Prometheus Unbound 裡擷取出來的. (Act I. 625-31)
The good want power, but to weep barren tears.
The powerful goodness want; worse need for them.
The wise want love; and those who love want wisdom;
And all best things are thus confused to ill.
Many are strong and rich, and would be just,
But live among their suffering fellow-men
As if none felt; they know not what they do.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.101.198