作者Astrophil (apple)
看板poetry
標題Re: [請益] 關於英詩的"對仗"......
時間Wed Nov 9 00:13:57 2005
※ 引述《Aegisth (Rueful Countenance)》之銘言:
: 我稍微補充一點,真正 Heroic Couplet 的全盛時代是到 Restoration 1660以後,
: 尤其是 Alexander Pope 堪稱這種英雄雙行體之王。
這樣講好像是說在 Restoration 之前就有所謂的 heroic couplets,只是到當時
才興盛起來。應該說 "heroic couplet" 是 17 世紀末到18世紀初才有的詞兒。
Dryden 翻譯 Virgil 的 Aeneid 於 1697 年問世;Pope 翻譯 Homer 的 Iliad 於
1715 年付梓;翻譯 Odyssey 於 1727 年出版。都是使用 iambic pentameter couplets。
因為 epics 又稱為 "heroic poems",故人們把他們使用的 rhyme scheme 稱之為
heroic couplet。當時蔚為風潮,劇作家為使悲劇英雄的話聽起來更「英雄」,故紛紛
使用之。但因為太流行了,很多不怎麼「英雄」的詩也採用。後來在追溯前人有無使用
這種 rhyme scheme 時,才會說 Chaucer 是始祖。但要注意的是 14 世紀當時並無
heroic couplet ㄧ詞。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.101.198
1F:推 dale:嗯、嗯……推一個。 218.166.90.226 11/09 01:23
2F:推 ianjelly:謝謝 回答超認真 推一個 140.122.236.44 11/09 09:56
3F:推 Aegisth:謝謝你對於戲劇的說明 203.67.117.196 11/09 19:07
4F:推 pcchuckwu:果然...有修課有差嗎?果然要用功點啊...140.112.211.137 11/10 01:18