作者yyw (yiwen)
看板poetry
標題Re: [請益] 請問一下這首John Denne的"Song"地三갠…
時間Sat Feb 26 11:26:46 2005
※ 引述《cici524 ()》之銘言:
: Song
: Go, and catch a falling star;
: Get with child a mandrake root;
: Tell me, where all past years are,
: Or who cleft the devil's foot.
: Teach me to hear mermaids singing
: Or to keep off envy's stinging,
: And find
: What wind
: Serves to advance an honest mind.
: If thou beest born to strange sights,
: Things invisible to see,
: Ride ten thousand days and nights
: Till age snow white hairs on thee.
: Thou, when thou return'st, wilt tell me
: All strange wonders that befell thee,
: And swear
: No where
: Lives a woman true, and fair.
: If thou find'st one, let me know;
: Such a pilgrimage were sweet.
: Yet do not, I would not go:
: Though at next door we might meet,
: Though she were true when you met her,
: And last till you write your letter,
: Yet she
: Will be
: False, ere I come, to two, or three.
若你找到這麼一位貞潔的女人,
請通知我,拜訪她想必是美好的朝聖之旅,
但也大可不必對我說,因為我不會去的,
就算我們比鄰而居,而你找到她時她是這麼純真,
當你提起筆來要通知我時,
她的純真已逝,直到我到訪,
她已換了兩或三個男人了。
我翻的很白話喔
如果要比較詩意的可能要麻煩您自己推敲一下
但大意是這樣啦....
這首是我還滿喜歡的詩喔
覺得他的比喻跟表達真不是蓋的!
: 請教各位大大
: 第三段 從If thou find'st one, let me know; 這句開始
: 接下來要怎麼翻譯比較好??(那一段段大意是說 好女人終究會變心的)
: 感謝各位大大指點^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.210.232
1F:推 cici524:感激不盡^^ 59.113.69.232 02/28