作者Mondo (鼓蝶翼而振冰山......)
看板poetry
標題Touch
時間Fri Apr 12 14:53:51 2002
再供獻一首吧 ^^
這是1990年諾貝爾文學獎得主 Octavio Paz 最有名的一首短詩
西班牙文原詩
Palpar
Mis manos
abren las cortinas de tu ser
te visten con otra desnudez
descubren los cuerpos de tu cuerpo
Mis manos
inventan otro cuerpo a tu cuerpo
================
英譯
Touch
My hands
open the curtains of your being
clothe you in a further nudity
uncover the bodies of your body
My hands
invent another body for your body
================
中譯by joyce
觸
我的雙手
掀開你生命的簾幕
為你穿上一襲更徹底的赤裸
揭露你身中的千身萬體
我的雙手
為你的身體再發明另一身體
================
中譯二by 陳黎
《接觸》帕斯
我的手揭開你個體的簾帷
把你籠罩在更徹底的赤裸裡
撥開你身體外的許多身體
我的手
替你的身體創造出另一身體
--
人要睡在甚麼樣的床上,才能寬宏大量?
坐在甚麼樣的椅子,會看出自己的尊嚴?
在甚麼樣的桌子吃飯,能有稱兄道弟的熱絡氣氛?
用甚麼樣的杯子喝咖啡,能喝出歷史的況味?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.246.52