作者diowang (幸福的大叔)
站內pal
標題[仙五] 大家可以分享一下新語音是台版還是陸版較好
時間Wed Aug 24 21:57:37 2011
最近更新完語音檔的部份
也因此為了語音檔重完了第三遍
(只為了聽語音)
不過裝完了兩種不同版本後
覺得好矛盾
有時候覺得台版配合的很生動很有活力
有時候又覺得陸版的聲音比較符合俠客及古代女子說話的氣氛
不知道其他人覺得怎樣
可否分享一下...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.217.6
1F:→ tingyun60426:感覺陸版好 大概是習慣古劍的陸版 08/24 22:18
2F:推 lavieutopia:只用陸版 玩過古劍習慣語調口音 龍幽和玉書大推! 08/24 22:54
3F:推 orange07:我比較喜歡台版 陸版的聲音真的太細 有時聽不太清楚 08/24 23:15
4F:→ YOPOYOPO:陸版好,台版一整個趕,而且我真的聽不出感情,就只是廣 08/24 23:16
5F:→ YOPOYOPO:電系教配音作業而已。特別是雲凡,不管什麼語氣都要用開 08/24 23:16
6F:→ YOPOYOPO:朗高音講話,非常不習慣。 08/24 23:16
7F:→ YOPOYOPO:我希望配遊戲前,至少像古劍一樣,要求大家玩過遊戲一些 08/24 23:17
8F:→ YOPOYOPO:部分,稍微知道走向和畫面互動,而不是拿著稿就開始講。 08/24 23:18
9F:推 aa17:台版我個人蠻喜歡的,很活潑 08/24 23:26
10F:推 maxedgooded:陸版+1 其實是在比較時 懶的改回來XD 08/25 00:30
11F:→ maxedgooded:缺點是 講的內容跟字幕不一樣0.0 (誰知道小蠻講大色 08/25 00:31
12F:→ maxedgooded:狼時 他是說什麼? 我只聽到"龍.." 聽不太清楚0.0 08/25 00:31
13F:→ a70270a:樓上~陸版的"大色狼"變成"臭龍幽" 08/25 00:51
14F:推 tsairay:是對岸沒有色狼這種說法嗎? 08/25 00:55
15F:推 pilistar0222:是臭龍幽阿~挺清楚的= =~至少...講個100次有吧 08/25 01:08
16F:推 donnaxmu:給陸版+1 情緒表達比較細膩 08/25 01:12
17F:推 mcwu:陸版+1 08/25 02:21
18F:推 moliujian:推陸版+1~第二輪再來惡搞學招喚舅媽技能 08/25 08:27
19F:推 deerchan:喜歡台版~~ 08/25 11:34
20F:推 banlin:喜歡陸板~ 08/25 12:17
21F:推 jackmiho:台版雲凡讓我沒辦法入戲~.~ 08/25 12:39
22F:推 jenyjeny:各有所好 可以依照自己的喜好選擇 巴哈也有人分享語音分 08/25 12:48
23F:→ jenyjeny:類工具 把兩個版本都分類好 再依照各人物的版本喜好調整 08/25 12:49
24F:推 onexgear:跟樓上一樣感想 08/25 12:59
25F:→ jenyjeny:陸版好像比較小聲 剛剛把龍幽的音量調大了 正要去測試 08/25 15:02
26F:推 belast:覺得以後可以大陸跟台灣各自找人配成一包吧?也只是口音 08/26 01:44
27F:→ belast:的不同,基本發音都一樣,這樣活潑度也更高@_@ 08/26 01:44
28F:推 wq:我看成台語版...想說仙劍怎麼... 08/26 19:32
29F:推 applegood2:牲唐欸 恁烙郎係邁衝啥?! 08/26 19:36
30F:推 dious:男角雖然比較喜歡陸版的,但陸版雨柔那好像重感冒的鼻音實在 08/27 18:45
31F:→ dious:不敢領教.... 08/27 18:45
32F:推 banlin:可是陸版雨柔很像仙一電視劇的靈兒跟仙三的龍葵耶XD 我覺得 08/28 01:57