作者birdhackor (夜殘狼)
看板pal
標題Re: [仙五] 又一段試玩報導(當然有雷)
時間Sun Jul 3 02:03:27 2011
: 推 GoodMemory:http://gnn.gamer.com.tw/9/55119.html 巴哈的試玩 07/01 21:17
我剛剛看到這篇文章的圖
發現有些文字還是簡體字
不曉得有沒有管道可以回報官方?
大宇本部不曉得還有沒有後續的校正
第六張圖 人物屬性介面 其中的抗性中 異變的異沒有改 (簡體為 异)
第十九張圖 日誌的誌沒有改 (簡體為 志)
第二十二張圖 斗 護 咒 靈 的斗應該是鬥
第二十八張圖 這個算是比較雞蛋裡挑骨頭 "當前位置" 一般台灣習慣用 "目前位置" 這倒是還好啦 看官方覺得有沒有需要改
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.21.77
1F:→ kenryu:該不會是直接簡翻繁吧 07/03 08:31
2F:→ bensome0624:應該就是如同樓上講的吧... 07/03 11:46
3F:推 bahamutjr:發售後 如果還有 還有出PATCH檔修正的機會 07/03 12:49
4F:推 v7q4:如果直接簡轉繁,有機會看到主角說:咱們買點幹糧再上路吧! 07/03 12:57
5F:→ v7q4:之類的話~ 07/03 12:57
6F:→ qulik7:這樣的話很幹耶 最好是不要讓我看到簡體字 不然打去客訴= = 07/03 13:06
7F:→ missbaby:干 你們自己要買的 07/03 13:40
8F:→ nvidia:我覺得乾脆不要轉換 這種半斤八兩的 07/03 15:06
9F:→ nvidia:很假仙 07/03 15:06
10F:→ vm3cl4bp6:推四樓XD 07/03 15:51
11F:推 ErinChu:志應該不算簡體囉? 和誌是通用的吧? 07/03 17:02
12F:→ missbaby:通用和大陸用請分清楚... 07/03 17:35
以現代而言志跟誌並不通用...
在大陸 誌 會被寫成志 在大陸是通用的
但在正體中文裡面是不一樣的
請見
http://tinyurl.com/452yd5j
http://tinyurl.com/3kq626z
簡單摘錄幾個解釋
志
《說文》從心之聲。志者,心之所之也。
誌
《正字通》凡史傳記事之文曰誌
有些古書也曾經通用過
如
《正韻》支義切,音寘。義同。 又同志
《周註》志,謂記也。又《漢書》有十志,俱與誌同
但那都是很早的書了
基本上到了現代正體中文
誌與志是不一樣的
※ 編輯: birdhackor 來自: 111.255.4.120 (07/03 21:10)
13F:推 StarTouching:那三國志為何沒有言部呢? 07/04 15:52
14F:→ StarTouching:喔 剛沒看完 瞭了 07/04 15:53