作者birdhackor (夜残狼)
看板pal
标题Re: [仙五] 又一段试玩报导(当然有雷)
时间Sun Jul 3 02:03:27 2011
: 推 GoodMemory:http://gnn.gamer.com.tw/9/55119.html 巴哈的试玩 07/01 21:17
我刚刚看到这篇文章的图
发现有些文字还是简体字
不晓得有没有管道可以回报官方?
大宇本部不晓得还有没有後续的校正
第六张图 人物属性介面 其中的抗性中 异变的异没有改 (简体为 异)
第十九张图 日志的志没有改 (简体为 志)
第二十二张图 斗 护 咒 灵 的斗应该是斗
第二十八张图 这个算是比较鸡蛋里挑骨头 "当前位置" 一般台湾习惯用 "目前位置" 这倒是还好啦 看官方觉得有没有需要改
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.21.77
1F:→ kenryu:该不会是直接简翻繁吧 07/03 08:31
2F:→ bensome0624:应该就是如同楼上讲的吧... 07/03 11:46
3F:推 bahamutjr:发售後 如果还有 还有出PATCH档修正的机会 07/03 12:49
4F:推 v7q4:如果直接简转繁,有机会看到主角说:咱们买点干粮再上路吧! 07/03 12:57
5F:→ v7q4:之类的话~ 07/03 12:57
6F:→ qulik7:这样的话很干耶 最好是不要让我看到简体字 不然打去客诉= = 07/03 13:06
7F:→ missbaby:干 你们自己要买的 07/03 13:40
8F:→ nvidia:我觉得乾脆不要转换 这种半斤八两的 07/03 15:06
9F:→ nvidia:很假仙 07/03 15:06
10F:→ vm3cl4bp6:推四楼XD 07/03 15:51
11F:推 ErinChu:志应该不算简体罗? 和志是通用的吧? 07/03 17:02
12F:→ missbaby:通用和大陆用请分清楚... 07/03 17:35
以现代而言志跟志并不通用...
在大陆 志 会被写成志 在大陆是通用的
但在正体中文里面是不一样的
请见
http://tinyurl.com/452yd5j
http://tinyurl.com/3kq626z
简单摘录几个解释
志
《说文》从心之声。志者,心之所之也。
志
《正字通》凡史传记事之文曰志
有些古书也曾经通用过
如
《正韵》支义切,音寘。义同。 又同志
《周注》志,谓记也。又《汉书》有十志,俱与志同
但那都是很早的书了
基本上到了现代正体中文
志与志是不一样的
※ 编辑: birdhackor 来自: 111.255.4.120 (07/03 21:10)
13F:推 StarTouching:那三国志为何没有言部呢? 07/04 15:52
14F:→ StarTouching:喔 刚没看完 了了 07/04 15:53