作者black730603 (何尾妹。創作花叢)
看板painting
標題[評圖] 視而不見之後
時間Thu Oct 16 13:14:20 2008
作品網址:
http://www.wretch.cc/blog/black730603/14458339
使用素材: PHOTOSHOP
內容說明:
視而不見之後,你會是下一個
ㄧ句名言
「希特勒要屠殺猶太人時,我在一旁不語,反正不是猶太人,
他要殺共產黨時,我在一旁不語,反正不是共產黨,
而當希特勒要殘害我時,已經沒有人幫我說話了。」
英文如下:
First they came for the Communists,
and I didn’t speak up,
because I wasn’t a Communist.
Then they came for the Jews,
and I didn’t speak up,
because I wasn’t a Jew.
Then they came for the Catholics,
and I didn’t speak up,
because I was a Protestant.
Then they came for me,
and by that time there was no one
left to speak up for me.
by Rev. Martin Niemoller, 1945
原文如下:
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestierte.
話說回來,從小的教育跟我們提醒
別做出頭鳥...
如果真的有人?受害者說話,還會被排擠
這就是我們台灣人祖先交待給我們的智慧(?)
我們都是懦夫的後代,因為英雄早就?大義捐軀
沒能留下子嗣了..
以上
創作動機:有感而發
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.35.254
1F:推 juuto:名言配上圖好棒喔,中間那隻兔子好像很老神在在的樣子XD 10/16 23:01
2F:→ black730603:謝謝~我也喜歡這些兔子... 10/17 16:57