作者xoulous (曲像鏡)
看板ntufiction
標題[法國]那些法國教我的事
時間Sat May 3 00:21:28 2008
由於敝社比較少談法國文學
所以我想平衡一下文化知識
楊子葆/那些法國教我的事
第一次在法國聽說靈魂
第一次在法國聽到靈魂這個詞,是剛到巴黎念博士的時候,住在寄宿家
庭裡,過著窮留學生辛苦但充實的日子。當時功課沉重、語言生疏、文化也
還在適應,往往要付出數倍的時間心力才能勉強趕上一般法國同學的水準,
壓力極大,每天二十四小時似乎還不夠用,除了讀書以外的大部分基本需求
一切從簡。常常肚子餓了就拿個鍋子裝水煮泡麵,打個蛋進去,再加上冰箱
裡找得到的雜七雜八食物,也就相當豐盛,既能填飽,想來營養也足夠。當
然,循著在台灣讀大學住宿舍的慣性,吃泡麵還有什麼講究的?就在廚房拿
著筷子以鍋就口的吃了起來。
房東先生看過幾次估計早就不順眼了,一天經過廚房,語帶諷刺地出言
規勸:「楊先生,您不再是小孩子了,在法國,只有很小的小孩才被容許這
麼吃飯。像您一樣的成年大人,應該擺好餐具,舖好餐巾,坐好,按照用餐
的規矩用餐。」
他停頓了一下,終於忍不住再加上一句責備:「您這麼吃飯,只餵飽了肉
體,靈魂還是餓著的!」
我結結實實地嚇了一跳,從吃泡麵扯到照料靈魂,未免太過沉重?不過經
此教訓,自己倒是特別養成了注重餐桌禮儀的習慣,也開始注意法國人對於靈
魂議題的嚴肅關切。
工匠的靈魂
我在法國學院受教正是工程師的專業訓練。一九九O年代初學校畢業後順
利進入巴黎公共運輸局擔任研發工程師,當時台北正在興建捷運系統,巴黎公
共運輸局所屬的工程顧問公司也取得一些台北計畫合約,基於語言文化上的熟
悉優勢,偶爾會被借調派回台北短期工作。自己當然喜歡這類的借調,因為一
來增加實務經驗,再者酬勞豐厚,更可以順便回家,一舉數得。當時局裡主管
對我借調的基本態度是得先做好手頭上的工作,於是為了能夠外派回台北,我
主動加班工作,當時(一直到現在)法國的「法定工作時數」是每週上限三十
五個小時,但是我心甘情願地無酬加班,每天工作超過十個小時變成常態,甚
至待在辦公室到三更半夜自己叫計程車回家,只求能儘速完成份內工作。
這樣打拚一陣子後,一天上班,發現自己的辦公桌上放了一張卡片,打開
一看,是部門主管給我的,上面以清晰的字跡寫道:
「我們注意到您在工作推動上有一些異常的安排。我們不希望您因為一時的
工作效率,損害了長期的工作情緒。所以,請您修正這種異常的工作狀況。」
姑且不論這文章所採取的立場和其觀察角度適切與否,我想。楊先生的文章
,提供了在台灣文化圈內的人,另外一種視野。基於這個理由,我把它轉貼上來
。各位,菲利浦、圖森真的沒有很難懂,沒有,但是我碰到你們台灣人,百分九
十九跟我講說看不懂 ?可能是我表達得不好,不專業,沒關係,我也在進修...
溶句 琬婷可能會說的話 :
各位這麼聰明的學生,理解力好得沒話說
如果還能學會去用靈魂來傾聽別人的聲音
那就太完美了,對於閱讀小說而言。
NTU fiction, Je t'aime.
※ 編輯: xoulous 來自: 140.112.41.66 (05/04 08:49)