作者kalevala (kalevala)
看板ntufiction
標題[討論] 關於主角被金閣拒絕而活下去那段
時間Fri May 5 17:01:42 2006
雖然這時我所幻見的究竟頂確實是自身絕命的場所,但是因為燻煙業已迫近,
所以我便想到要──宛如尋求救濟般──性急地敲打那扇門。門的那邊應該只不過
是間3丈4尺7吋大小的小房間。而我在此時深切地幻見的──雖然如今大體上剝落
了──這間小房間應該是貼滿了金箔的。一邊敲著門,我一邊是如何地憧憬著這間
輝煌絢麗的小房間是無法說明的。我持續想著,不管怎樣能到達那理的話就好了。
只要能到達那間金色的小房間的話就可以了。
...........(中略)
某一瞬間,我產生了「我被拒絕了」這種明確的念頭,我再無猶豫,一轉身跑下
樓梯。
這是看過原文後的粗劣翻譯,很明顯主角被金閣拒絕了,所以才打消了在究竟頂
葬身的念頭,不是像我這版本有點誤導的讓人感覺是被燻煙迫進究竟頂。原文的
意思我翻不太出來,雖然照字面翻就像上面寫的一樣,不過原文的意思比較像是,
雖然主角已經決意要死在究竟頂,可是門打不開,煙又迫近了,他可能會沒有到
達究竟頂就被燒死,所以很性急地敲打門,想要趕快進去,大概是這樣的意思。
雖然被金閣拒絕,可是為什麼主角離開金閣後不自殺而選擇活下來了呢?好像
還是沒有很清楚的原因,不知道大家的想法怎樣。
另外,南泉斬貓那段的原文寫得玄之又玄,感覺像在辨證某種東西。等我參透了
再來說說自己的拙見吧XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.192.200
1F:推 insky:果然翻釋還是有差~ 就靠你把它解讀出來了~ 05/05 21:47
2F:推 agathasu:懂日文果真還是有必要的 05/06 00:03
3F:→ kalevala:能看原文是很好啦,可目前的程度還是要瘋狂查字典才行 05/06 20:11
4F:→ kalevala:所以我還是偷懶看譯本了XD 05/06 20:12