作者jerry2 (一起來打排球~)
看板ntufiction
標題Re: 模糊文學 之 模糊文法篇
時間Tue Mar 18 01:16:12 2003
※ 引述《yuoo (夢中飛翔的王子)》之銘言:
: 下文引自網站,供有腦袋的人 參考一下模糊文法的美貌:
: 麥加, Makkah
: 總說明, 筆記
: 麥加 是 最 重要 的 城市 對 穆斯林, 並且 他們被要求 面對 它
: 當 他們 祈禱 。 它 重要 因為 穆斯林 相信族長 亞伯拉罕 親自 修造了
: Kaaba (cube-shaped 大廈), 使用 黑 石頭 在 它 的 建築 。 亞伯拉罕
: 的 兒子 Ishmael 協助了 那 建築, 根據伊斯蘭教 的 信仰 。 由於 亞伯
: 拉罕 是 願意 犧牲 他 的 兒子 因為 閣下要求 他 做 如此, 清楚地 表明,
: --(這個很好笑)
: 亞伯拉罕 是 第 一真實地 虔誠 信徒 在 一 上帝 (阿拉) 。 這 做 亞伯拉罕
: 中央 人 的 圖 在 回教 信仰, 一 族長。 (這 是 基督徒 和 猶太人 相似地
: 尊敬 作為 族長 的非常 同樣 亞伯拉罕 。) 事實 穆斯林 面孔 麥加 真正地
: 是 他們 面對 Kaaba, 在 榮譽 對 亞伯拉罕 。
: 哈哈哈......願「閣下」保佑閣下看得明白.
: --------------
: (按:劃線部份的「閣下」一詞,是運用了文學的最高技法
: --修辭模糊法.閣下不可不知.只不過,今天使用的,仍算是
: 入門功夫,有緣自當向閣下介紹更精彩的高階手法.)
我看完了這篇文章第一印象是你好像在稱讚那段翻譯文字,
但是我想你不可能不知道上面那段文字是翻譯軟體翻的,
那麼上段文字的反諷之意也就呼之欲出了。
問題是,這樣的反諷有意義嗎?
當我們和別人的文學意見不同時,
如果抓了一段彼此都不認同的文字,
卻硬扣在別人的頭上去批評他的文學意見,
恐怕只突顯我們對別人的文學意見不了解之深。
對於文學理的意見我們應該採取一個包容的態度,
因為文學的一些用語「用字精確」、「模糊」都是難以說得清楚的,
每個人對於這些用語的定義也會有些不同,
何況我們是在網上討論,一些細節更難處理。
最重要的是,文學理論本來就不只一種,
更不是只有一種是對或可應用的,
當我們碰到和自己不同的意見時,
應該去試著去了解對方的理論和接受它的存在,
而不是只有堅持己見而排斥、詆毀他人。
--
我現在在哪裡呢?
映在我眼裡裏的只有不知正走向何方的無數人們的身影而已。
我正從不能確定是什麼地方的某個場所的正中央在繼續呼喚著midori。
~~村上春樹<挪威的森林>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.250.183