(where there is smoke,there is fire)
為虎作倀 To act as guide to a tiger.
畫蛇添足 To paint the lily.
奇裝異服 A fantastic garb.
孤注一擲 To put all one's eggs in one basket.
忠言逆耳 Honest advice is unpleasant to the ear.
拋磚引玉 To throw out a minnow to catch a whale.
明辨是非 To distinguish right from wrong.
知足常樂 Happy is he who is content.
知足者富 He who feels contented is rich.
知人知面不知心 It's easy to know men's faces, but not their hearts.
知己知彼百戰百勝 Know your enemy and know yourself.
空中樓閣 Castels in the air.
金科玉律 The golden rule.
雨後春筍 Like bamboo shoots after a spring shower.
勇者不懼 A brave man will not shrink from dangers.
洗心革面 To turn over a new leaf.
美中不足 A fiy in the ointment.
背道而馳 To run counter.
赴湯蹈火 To go through fire and water.
為虎作倀 To act as guide to a tiger.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.66.169.48 (臺灣)
※ 編輯: michael2030 (210.66.169.48 臺灣), 08/17/2022 12:09:05
※ 編輯: michael2030 (210.66.169.48 臺灣), 08/17/2022 16:56:36