作者IAMCSH (MCMLXXXVIII)
看板movie
標題[請益] 沙丘的一個小問題
時間Fri Mar 22 03:34:58 2024
小小雷,沒看過的朋友也快去看吧 ~
其實是之前親屬稱謂問題的延伸,不知道有沒有討論過 ?
還記得第一部。雷托要死時,男爵不是跟雷托說 :
"you have a wonderful kitchen, cousin."
既然這樣。你與我互為表親或堂親,我們的卑親屬
則應也互為表親或堂親。
所以第二部決戰時,菲德羅薩是不是就不應該覺得
保羅稱自己"cousin"是一件奇怪的事 ?
書裡面,男爵有沒有提到這層關係我倒是忘記了。
但就算如此,菲德羅薩在這件事情上,表現出不解
、疑惑是否會很奇怪 ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.58.86 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/movie/M.1711049702.A.657.html
1F:推 Portland : 前面有人問過,強者鄉民有回覆cousin也有”親戚” 03/22 07:29
2F:→ Portland : 的意思 03/22 07:29
3F:→ westwet : 英文這些用詞沒有分這麼細的理解,別用中文對答案 03/22 08:34
4F:→ sagarain : 英文沒分那麼細 03/22 09:29
5F:推 chyx741021 : 前面討論過就是表親的意思 03/22 11:01
6F:推 ellejanetzax: 唐頓莊園伯爵和馬修兩家人不管老少都互叫cousin 03/22 12:19
7F:推 PTTJim : 就單純表親的意思 03/22 13:51
8F:推 PTTJim : 不然外公的侄子你光是用中文都很難表達清楚你和他 03/22 13:53
9F:→ PTTJim : 之間的親屬關係了 03/22 13:53
10F:→ PTTJim : 中文已經是對於親屬之間的稱謂比較斤斤計較的了 03/22 13:54
11F:→ Tiffany : 表親的意思 03/22 13:58
12F:推 IDMimic : 就是那個一四 03/22 18:15
13F:推 alicepiano88: 原po的意思是 菲德對cousin這詞應該不會感到訝異才 03/23 01:59
14F:→ alicepiano88: 對吧 因為兩家本就有親戚關係 03/23 01:59
15F:推 arkman : 遠房親戚也可以這樣稱呼 03/23 02:10
16F:推 nonsig : Paul’s mother is daughter of baron, so when he 03/23 10:06
17F:→ nonsig : kill him, he said hi grandfather. 03/23 10:06
18F:推 linw33 : cousin甚至可以表達是遠房親戚 03/24 11:11
19F:→ micbrimac : 一堆答非所問XDD 03/27 15:38