作者caigod (caigod)
看板minoru
標題Re: [問題] 深海魚男在日本已出完?
時間Sun May 25 23:35:36 2008
基本上台灣的代理商都非常沒用
舉兩套漫畫
烏龍派出所日本単行本は2008年5月現在159巻まで発刊中。
看看台灣現在出到第幾集
去看看台板書後面應該會說那集日本是幾年出版
美味大挑戰日本出百本了
台灣現在最新49集日本初版日期1995年...
落後別人13年
這些資料都可以在wiki日本區查的一清二楚
翻譯方面更不用說
最基礎大家都知道有問題的第一神拳
李慕之陳英村...畫面內名牌都還寫漢字還可以亂翻譯
而銀魂中的桂...更不用說意思是罵他假髮
但是書都是寫桂
所以很多東西台灣慢出不要覺得稀奇
都有慢十年以上的書了
也有翻譯有問題二十幾本但是至今都不改的書
還有什麼好奇怪的
此外看了深海魚男第二集感覺跟之前那部最黑暗的感覺很像...
--
先阪直夫說不留隔夜錢
我沒那麼偉大
所以只能作不留隔夜梗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.1.115
1F:推 cdpcdpcdp:銀魂中的桂 那一段是什麼意思啊 日文不好 囧rz 05/26 00:56
2F:→ caigod:銀時都叫桂假髮因為讀音相近 老實說動畫翻譯都比漫畫好 05/26 02:09
3F:推 Minamii:李幕之時代是因為盜版的版權問題吧 06/26 16:43
4F:推 Calus:沒用就別依賴他們啊,與其整天罵他們要等他們改善,還不如靠 11/26 19:18
5F:→ Calus:自己。就像你說的資訊那麼進步了,如果還等人翻譯、等人代理 11/26 19:19
6F:→ Calus:那只會越落後越多。烏龍下禮拜162就出來了,我先開動囉 科科 11/26 19:20
7F:→ Calus:正經點來說,出版的問題怎麼大家都不去質疑日方?大家被文 11/26 19:21
8F:→ Calus:化殖民慣了,所以千錯萬錯都是臺灣人的錯?既然網路都查的到 11/26 19:22
9F:→ Calus:怎麼不去查這類台日出版社交手祕辛、不太平等條約? 11/26 19:23
10F:→ Calus:代理要快速才叫進步?你也要看人家肯不肯...15年前日本週刊 11/26 19:24
11F:→ Calus:連載在台合法化時就吵過這話題啦,答案是啥?日方要求「優 11/26 19:24
12F:→ Calus:越性」(海外進度不得接近日本本土連載N週,N大概是3吧) 11/26 19:26
13F:→ Calus:「紅配綠」那些就更別說了。當然台灣出版社需要努力的地方 11/26 19:27
14F:→ Calus:不是沒有,大然後期暴走更是有目共睹,所以我寧願去當二等 11/26 19:28
15F:→ Calus:皇民看原文算了。但我不覺得全部不滿都可以歸咎到台灣出版社 11/26 19:29
16F:→ Calus:除非是能弄清楚來龍去脈的個案。 11/26 19:29