作者ArthurJack (Weston)
看板miHoYo
標題[鐵道] 何者中文版是白厄,那英文版是開拓者?
時間Thu Aug 28 23:55:07 2025
基本上大家都應該認同何者的中文版歌詞是寫給白厄的
但是英文版跟中文版歌詞差異不少,原本以為只是因為歌詞韻腳之類的
沒辦法照翻才這樣弄
不過隨著劇情推進到現在,感覺更像是開拓者致全體黃金裔
尤其是3.4 3.5後
===============================
可否與你,共享喜悅?
航行,穿越你痛苦的迷宮
是對3.4的白厄
===============================
祈求命運的安排
追尋時間的命運
它們留下了什麼?
在希望中,在徒勞中
誰在等待?
則基本描述3.5中那千年的接力棒
=============================
https://www.youtube.com/watch?v=3ZFrYKdQqUc
其實沒有中文版那麼明顯,就是突然想到聊一下,說來沒有OP2真可惜
不知道會不會再來個像拂曉那樣的超燃EP
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.117.69 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/miHoYo/M.1756396509.A.E57.html
1F:推 Benson765421: 不眠之夜也是中英版角度不一樣 08/29 00:02
2F:→ ike855160: 不眠之夜中英日韓都不同角度 08/29 00:51
3F:推 CasullCz: 我覺得打鐵幕應該還會有 08/29 01:10
4F:推 weilu0228: 每過一個版本初期的PV都常看常新 08/29 01:58