作者ArthurJack (Weston)
看板miHoYo
标题[铁道] 何者中文版是白厄,那英文版是开拓者?
时间Thu Aug 28 23:55:07 2025
基本上大家都应该认同何者的中文版歌词是写给白厄的
但是英文版跟中文版歌词差异不少,原本以为只是因为歌词韵脚之类的
没办法照翻才这样弄
不过随着剧情推进到现在,感觉更像是开拓者致全体黄金裔
尤其是3.4 3.5後
===============================
可否与你,共享喜悦?
航行,穿越你痛苦的迷宫
是对3.4的白厄
===============================
祈求命运的安排
追寻时间的命运
它们留下了什麽?
在希望中,在徒劳中
谁在等待?
则基本描述3.5中那千年的接力棒
=============================
https://www.youtube.com/watch?v=3ZFrYKdQqUc
其实没有中文版那麽明显,就是突然想到聊一下,说来没有OP2真可惜
不知道会不会再来个像拂晓那样的超燃EP
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.231.117.69 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/miHoYo/M.1756396509.A.E57.html
1F:推 Benson765421: 不眠之夜也是中英版角度不一样 08/29 00:02
2F:→ ike855160: 不眠之夜中英日韩都不同角度 08/29 00:51
3F:推 CasullCz: 我觉得打铁幕应该还会有 08/29 01:10
4F:推 weilu0228: 每过一个版本初期的PV都常看常新 08/29 01:58