作者ayuperfect (王國之心就是吐巴殺嘛= =)
看板media-chaos
標題[討論] kuego:最好是CNN沒批評馬英九啦
時間Sat Oct 9 01:15:34 2010
#1Cahov8- (media-chaos)
1F:→ kuego :最好是CNN沒批評馬英九啦,可惜不能噓10/06 08:13
2F:→ kuego :原來 cnn罵的是"this man" 不是馬英九喔 10/06 08:15
我直接貼上我以前寫過的東西就好了﹐懶得再從頭講起。
媒亂點是國內某些媒體喜歡斷章取義誤導觀眾。
也有可能只是英文爛啦﹐其實我也不確定國內某些媒體到底是無心還是故意。
=======================================================
傳說中CNN直接稱呼馬總統this man如何如何﹐
被國內解釋成CNN看低馬英九。
可惜之前沒看到有人提供連結﹐而直接搜尋CNN this man想也知道找不到原檔案。
....我太低估了某些人, 結果我搜尋CNN this man馬英九, 馬上找到影片。
實在很感謝某些人的熱心, 要不是他們提供影片, 我還沒證據可以踢爆 =w=
國內媒體+CNN:
https://www.youtube.com/watch?v=Y-2xZdQ6Se8
0:37, 開始放CNN片段。
結果馬上就出現"taiwan's president" orz 國內媒體也有打出"台灣的總統"。
依照慣例我還是把完整的英文內容打出來好了。
---
We want to show you some live pictures now, where Taiwan's president is
holding a press conference.
You see him there uh talking about the uh rescue and relieve effort
during typhoon Morakot and the response to it.
This man has been apologizing over and over again, taking the blame,
taking all responsibilities for the slow response and rescue mission to
typhoon Morakot. People have been so angry, blaming the government and
demanding that he resign, but he has refused to step down.
He says in this press conference uh answering questions from jornalists
that the damage by the storm was so excessive, and that's really what
contributed to the delay. He also talked numbers. He said that the
government was able to rescue 39000 people, 8800 by helicopters.
There you see the president of Taiwan explaining himself and his
government's efforts.
---
文字一字不漏, 只有段落我為了整齊﹑比較好分清楚每段討論的重點才這樣分。
基本上原記者是講一段話﹐中間沒有段落之分。
無視出現台灣總統的文字部份就算了﹐反正重點是在this man嘛。
用this man就是在侮辱/看輕別人嗎﹖來我們看看美國人其它使用this man的例子。
MSNBC:
https://www.youtube.com/watch?v=SOPrjBSoL-s
開始就說了"the man landed on the moon"
繼續聽下去也會一直重複"the man"的使用。
而談話雙方都在微笑, 不管是整段對話內容或雙方態度明顯就沒有鄙視the man。
Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=QIeveXvcXPU
這連結重點不在影片本身, 而在提供檔案的使用者自己打入的info。
"this is great
sanchez is trying his best to attack this man,
Sanchez是一位CNN主播, 我個人認為sanchez這傢伙超級不中立="=
but hancock apparently has balls.
Hancock不是影片中那個帶槍的, 而是那個做訪問/握麥克風的人。
Ernest Hancock is the sh*t, period."
is the sh*t跟is sh*t是完全相反的。
順便解釋一下,
is the sh*t = is the bomb = is the best
不要問我為什麼, 這些流行用法不是我發明的~_~
這也不是我在亂掰, 直接去找個美國人問一下就知道了。
換成台灣常用的流行說法大概就是"Hancock才是王道啦"
基本上info明顯是user在推崇Hancock,
提供的影片內容也是user為了輔佐他證明Hancock不是泛泛之輩﹐
那奇怪info裡怎麼會出現this man來形容Hancock呢?該不會是多重人格吧?
還要繼續下去嗎?
很明顯this man/the man完全都是中性用法,
內容有可能完全褒獎也可能完全在批評,
不看內容根本完全沒辦法判斷。
回頭看CNN的"this man", 全文看來究竟是褒/貶/或中立呢?
相信大家自己可以判斷。
============
對了﹐sanchez最近被CNN fire了XDDD
原因是他公開謾罵Jon Stuwart
http://www.thedailyshow.com/watch/mon-october-4-2010/hurty-sanchez
其實Stuwart也一天到晚在取笑Sanchez
不過身份差很多就是了
Stuwart的節目本來就是半開玩笑性質﹐而且頻道是Comedy Central
Sanchez是CNN(這個人是主播還是主持人其實我也不太清楚)
而且Sanchez常常都不聽別人講話。
有一次他訪問某個學者還是政評的人﹐
Sanchez問對方﹕你覺得Obama政府最近是不是太控制美國企業了,有點socialist﹖
對方解釋了一堆﹐重點大概就是總不可能送幾百billion美金給企業但又隨他們亂花吧
Sanchez接著問的還是一樣﹕你不覺得Obama政府管太多了﹑霸道﹑socialist blabla
被訪問的人停頓了一下﹐我記得當時我看到他臉色好像是在想﹕我剛講的你沒在聽嘛
--
太上老君: 我絕不會輸給妲己
因為我不會跟她打
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.7.51.21
※ 編輯: ayuperfect 來自: 24.7.51.21 (10/09 01:17)
3F:→ kuego :貼那麼長,誰要看完阿,重點是什麼阿? 10/17 23:32
4F:→ kuego :有沒有指 馬英九是this man 阿?呵呵 10/17 23:33
5F:→ kuego :this man又在狡辯了 10/17 23:40
6F:→ ayuperfect :重點是媒體釣到一堆英文爛又愛瞎起鬨的人 10/18 04:11
7F:推 semicoma :Sanchez真的很白目 而且看起來超自戀的 10/18 07:43
8F:→ valepiy :推一個認真喔 大部分都略過XDD 10/19 14:55