作者holoshane (老牛仔的全息投影)
看板marvel
標題[翻譯] NoSleep - 知名文物其實是個警告(三)
時間Fri Jan 29 02:14:32 2021
原文網址:https://redd.it/eiy602
原文標題:One of history’s most famous relics is actually a warning,
but people are dying too quickly to figure it out
原文作者:ByfelsDisciple
是否經過原作者授權︰(是/尚未)
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
翻譯為求通順,可能與英文原意有所出入,如有建議也歡迎各位指教,謝謝!
------------------------------------------------------------------------------
One of history’s most famous relics is actually a warning,
but people are dying too quickly to figure it out
史上最有名的歷史文物之一其實是個警告,
但是人們死去得太快,而無法發現它
我在朋友的身邊嚇到縮成一團,視線在他與他剛剛殺掉的兩個人之間來回挪動。
那一刻,我思考著,我們對生活中遇到的人們到底明白了多少。
「法蘭西斯,這件事我需要你幫忙,兄弟,」他催促道,
「你看,要是我打算傷害你,我早就動手了,對吧?」
他把手槍放回口袋裡,「沒什麼好擔心的。」
我發現他並沒有把槍放在桌上,或者把槍交給我。
不過,我沒有讓這個想法從嘴邊露出來。
「你沒有需要
我去擔心的武器吧,嗯?」他這麼問我,試圖緩解氣氛。
汗水在他稀薄的頭髮中閃爍,然而,放棄希望的他好像很輕鬆。
「只有一支萬寶龍星際旅者
[註1]而已,」我回答道,伸手握住他的手,
「不過,我聽說它只對劍才有用。」
---
註1 星際旅者(StarWalker)是萬寶龍(MontBlanc)於2003年發布的鋼筆
(2005年推出同名男性淡香水);
法蘭西斯後半句是借用
「筆比劍有用」(The pen is mightier than the sword)的典故。
---
他把我扶起來,乾笑了一聲。
我評估了自己的幾個想法。
1. 躺在地上的人們是敵人,吉姆是盟友。
這樣看來,與吉姆合作是比較好的選擇。
2. 吉姆是敵人,而要不是地上的人們幾乎死去,他們本該是盟友。
這麼一來,我的敵人在知識、武器方面都佔有優勢。
對抗只會讓我陷入極度不利的處境;
這時對吉姆讓步會是個好選擇,不過積極地支援會更好。
3. 就如同生活中大多數事情那樣,
雙方的目的都是高尚與自私的綜合體,
哪一邊都只會看重某個支持其正當理由的事實。
尤其這種情況下,吉姆的特權發揮得很成功,
那些死人由於幫手較少,難以達成最終目標,而且只有一邊會贏。
出於缺乏衡量道德的知識,我沒有理由去認定哪一方比較講道理。
這種情況唯一的激勵因素只有自保,意思是我應該盡量幫助吉姆。
「沒問題的,吉姆。
你需要什麼,我都可以幫忙。」
他給了我一個謹慎的笑,我也嚴肅地看著他。
「你是個心理學學生,吾友。
你該知道肢體語言何時會反映出虛偽的對話才對。」
「唉,法蘭西斯,」他一邊回話,一邊拿出香菸、把它點燃,
「我所探討的學問很深,比心理學還要複雜得多,
多上很多。」
他深深地抽了口會得癌症的小棒子,
我幾乎可以打包票,他看起來瞬間老了兩歲。
我不由自主地後退幾步,
「什、啊、你那是什麼意思,吉姆?」
他側著眼看我,決定回答什麼的同時,在他腦中的齒輪正在急速運轉,
「看看那些死人的背後,法蘭西斯。」
我的頭迅速轉向白色地板上、倒臥血泊的墨鏡男。
我感覺非常不安,「地上的那傢伙?」
「去看看所有的死人吧,法蘭西斯,」
他故作嚴肅地說道,接著又長長地抽了一口香菸。
我決定跟隨持槍男人的指示去做。
我尷尬地踏過蒼白女人叉開的雙腿。
我不想去看她亂糟糟的遺體,只能閉上雙眼前進,
卻馬上被她的大腿絆倒、撲倒在她的軀幹上。
我睜開雙眼,發現自己正直接盯著她死去的臉龐。
人體真是個奇妙的造物。
用超出宇宙星辰總數的原子組成一具人體,
每個原子只為了一個目的而聚集:
成為一個靈魂的旅舍,
從莫名其妙被造出,到終將到來的遲暮。
當它缺少靈魂時,我們學會去畏懼空白的容器,
因為它提醒了我們,每一刻有形的存在當中,
我們與化為烏有是多麼地近。
曾有那麼一會,她頭上的眼珠使我和這個女人有了一絲聯繫,
然後,他們半世紀生命的終結,換來了另一個男人短暫的方便。
千萬年進化演繹出的想法,不禁令我背脊發涼。
我試著小心移動,卻還是狼狽地從女人遺體上重新站起。
接著,我轉身走向墨鏡男的身後,
自己的注意力在對抗噁心、失去意識之間反覆遊走。
其中一發子彈砸開了他的頭顱,
留下暴露在外、浸滿血液的大腦義大利麵條。
他的腦袋還有著電氣活動,強度足以使他的右腳產生有節奏的抽搐。
這麼說來,那感覺更加地不舒服。
「吉姆,有任何提示我都非常感激。
我已經嚇到克服原先的巨大挫折,不過我似乎也接近昏迷邊緣了。」
「他的後腦勺有個盒子。」
「這個
沾滿血的盒子嗎?」
「他周遭的
每個東西都沾滿了血,」
他回答道,然後停下來咳出一團煙霧,
「但是你沒弄錯,就是那個盒子。」
雖然我想開口表示,這種做法對於緩解焦慮只有反效果,
然而顯而易見的是,吉姆沒有一點想好好解決這個問題的意思。
我深吸一口氣,彎下身去撿起盒子,
藉著只用指尖捏起,減少不舒服的感覺。
這是個餿主意。
我那握力不足的手勢、加上血液減少的摩擦力,使它從我的手中滑脫。
那盒子從男人的頭部彈出,落在血泊之中,血液還噴到了褲管和鞋子上。
「非常抱歉,」我對著那名死人喃喃自語。
「他聽不到你的話,他死了。」吉姆解釋著。
「啊,多謝你的說明,吉姆」我一邊回答、同時拿起那個盒子,
又把它從自己面前拿開,像是拿著乾燥貓砂盒殘渣那樣。
我迅速地把那重物放在桌上,並且又一次地把血液甩在自己身上。
「現在我開始擔心沾在自己身體的血液量了,吉姆。」
「
所有的行氣特工經常被檢測出血液傳播的病原體,
他們的DNA還無法被國內任何警察機關追蹤。」
「啊,嗯,你是想告訴我--」
「我不想告訴你行氣特工是個什麼玩意,法蘭西斯。
來,我來讓你看看裡面有些什麼。」
他很快地把香菸咬在嘴邊,走上前來。
解開這東西需要好幾個步驟。
隨著每個新的保護層出現,心中的恐懼就更深一截。
最後的鎖頭彈了開來。
我看了看裡面,忍不住驚嘆,
「吉姆,你們幾個想要毀掉他們能找到的每一項重要文物嗎?」
我這麼問道,心裡已經嚇壞了。
他笑了笑,在我驚嚇的同時,信心滿滿地從盒子摘出那樣東西。
「這麼說你認得它囉?」他高興地問道。
「對,我認得
圖坦卡門法老的刀,吉姆,」我氣急敗壞地回答。
「你要握握看嗎?」他慫恿著說道。
「我不想要握它,請你把它放下。
你的最終目的又是什麼,吉姆?」
他沒有把刀放下,「告訴我這把刀有什麼特別的,法蘭西斯。」
我感覺自己愈來愈挫折,而我
痛恨自己的情緒超出掌控之外。
「撇開它被完好保存下來、來自對我的學術領域、
甚至對整個世界來說的重大考古發現之一這些事實之外,
它有幾千年的歷史,而且還幾乎和當年一樣?」
「除了那些事實以外,是這樣沒錯。」
我向後退縮了一些。
等到再次開口的時候,我的語調變得更加緩慢和小心,
「
圖坦卡門旁邊埋葬了十九樣小物品,有十三樣是我第一手接觸過的,
但這是我第一次看到這把匕首,它比起其它東西還要傑出。」
當我毛骨悚然地注意到,近乎尊敬的語氣出現在我的話語時,一切都太遲了。
吉姆堅定地看著我,「為什麼它這麼傑出,法蘭西斯?」
我深吸了一口氣,
「因為它的工藝遠比陵墓的其它東西優秀許多。
3,300年前的地球上不會聽到什麼金屬冶煉的事情--
而且埃及有近一千年的時間
不曾有過這種技術。
但是不知怎地,那把匕首是通過那種程序製造出來的。」
我的朋友看起來更嚴肅了,「然後呢?」
我吞了吞口水,「吉姆--也許驚嚇已經消退了些,那麼我得問問--
有沒有可能會有人經過這裡,懷疑那、啊、我們在這弄出來的遺體呢?」
他咬了咬菸屁股,「會啊,不過也撐不過幾分鐘的。
幸運的是,這房間是隔音的,可以確保沒人會聽見槍響。
這麼說,我們得快點走了。」
「聽起來滿慎重的。」
「我同意這點。
所以,法蘭西斯,你剛剛要告訴我是什麼讓這把刀
非常地特別。」
我變得坐立不安,
「喔對,這個嘛,
大概五十年前,我們能夠判定刀子的化學成分了。」
吉姆依舊巍然不動,等著我的答案。
「我們那時才知道,
這些金屬是來自地外環境的。」
我朝著他手上的東西點了點頭,
「那把刀的材料是外太空來的。」
「
最好的都獻給圖坦卡門王,」吉姆回以一個笑容。
他背過身去,又一次靠近羅賽塔石碑。
「但是導覽解說還沒結束呢,法蘭西斯。
過來仔細看看這塊石頭。」
有點眼花的我,緩緩跟隨著他的足跡。
他停在破碎石碑的另一邊,轉身面對著我。
「也許讓你意外的是,我沒有拿著槍逼你來這裡展示才華。」
我眺望著那塊石頭,不想要往下看著那道裂痕。
「告訴我,法蘭西斯,你有沒有想過,
為什麼我
需要一個世俗體語言教授,去看一段用英文寫下的訊息?」
「這段時間以來,我一直這麼問自己。」我撒了個謊。
他挑起一邊眉毛,
「這個嘛,法蘭西斯,我已經給你
展示了其中一塊石頭的內側。
我們
還沒處理的問題是,
它被劈成了兩個部分。」
---
Reddit鄉民留言精華:
GrimCreeperX: 我不知道你能不能相信他 但是他有槍 因此你當然該相信他
ZyklonDee: 絕對不要相信每句話都叫你名字的人 哪個神經病會這樣講話啊?
GrimCreeperX: ZyklonDee我不知道 ZyklonDee我完全同意你的話
GrimCreeperX: ZyklonDee你為什麼會這樣認為哩?
josephanthony: 我發覺ID「Zyklon-D」*讓人焦慮 他自己也很焦慮
ribnag: 你信不過拜耳的話 你還信得過誰?
GrimCreeperX: 你的本能啊 快跑
(*此處很可能暗指「齊克隆B」(Zyklon-B),一種以氰化物為基底的薰蒸殺蟲劑,
曾被納粹德國運用於集中營毒氣室。)
l2thak: 我很難去忽略所有出現過的法蘭西斯
fix-me-up: 說實在的 那給我的印象是 他教書教太多 沒辦法隨意和別人聊天
fix-me-up: 我曾經和某位指導我的教授出去閒晃 每句話都叫我的名字
fix-me-up: 當時我還得讓他停下來 提醒他說 我們在喝酒 不是課堂問答
Cyanises: 別忘了還有一把外星刀子
GrimCreeperX: 呃 有一把可以爆頭的槍 我覺得刀子跟我奶奶的縫衣針差不多
GrimCreeperX: 不過對啦 當我被威脅的時候 一把外星刀也會讓我烙賽
Cyanises: 這可是關鍵
GrimCreeperX: 直達你心裡的關鍵?
EntitledPupperMom: 就我們所知 是撕下你靈魂的關鍵
...
Tandjame: 吉姆是個狡猾的混蛋 我喜歡
GrimCreeperX: 如果「狡猾的混蛋」會「願意朝你開槍或捅刀」的話
GrimCreeperX: 我想我們的理解一致
[deleted]: 不幸的是 他正是我的菜 (笑噴淚emoji)
譯者表示:第二篇斷點有點尷尬,第三篇一起發
---
--
In restless
dreams I walked alone
Narrow streets of
cobblestone
'Neath the
halo of a
street lamp
I turned my collar to the
cold and
damp
When my eyes were stabbed by the
flash of a
neon light
That split the night...and touched the
Sound of Silence.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.140.30 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/marvel/M.1611857680.A.758.html
1F:推 loona: 還有幾集可以逃啊 01/29 02:44
2F:推 yanghala: 推推感謝翻譯 01/29 03:18
3F:推 IBERIC: 推 01/29 05:21
4F:推 SUMPO: 把石碑還來~ 01/29 05:58
5F:推 QCLE: 推 01/29 06:42
6F:推 cess: 推 01/29 08:39
7F:推 deer0731: 原文下面的推文有點好笑XD 01/29 13:15
8F:推 alicme: 推 01/29 13:30
9F:推 angelicmiss: 推 01/29 16:57
10F:推 h73o1012: 這到底三小 01/29 17:44
11F:推 dreamerV: 他是外星人特工吧 01/29 22:21
12F:推 Kyack: 推 01/29 22:24
13F:推 greencan: 本文精彩,推文笑出來 01/29 23:40
14F:推 les150: 把刀還來 01/30 01:44
15F:→ cccict: 讀起來有種簡體翻譯文章轉繁體字的感覺,捲舌音都出來了 01/30 09:43
16F:→ cccict: 不知道為什麼 01/30 09:43
17F:推 Ibe: 推! 02/01 14:27
18F:推 bagel680909: 推!感謝翻譯!!! 02/02 01:05
19F:推 nanamihsu: 把石板還來 02/02 03:47
20F:推 greywagtail: 好看 02/02 13:11
21F:推 dream0603: 推 02/04 12:19
22F:推 fish1024: 辛苦了!期待下集~ 02/04 12:25