作者holoshane (老牛仔的全息投影)
看板marvel
標題[翻譯] NoSleep - 知名文物其實是個警告(二)
時間Fri Jan 29 01:48:51 2021
原文網址:https://redd.it/eihqhk
原文標題:One of history’s most famous relics is actually a warning,
but humanity has a way of making stupid decisions
原文作者:ByfelsDisciple
是否經過原作者授權︰(是/尚未)
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
翻譯為求通順,可能與英文原意有所出入,如有建議也歡迎各位指教,謝謝!
------------------------------------------------------------------------------
One of history’s most famous relics is actually a warning,
but humanity has a way of making stupid decisions
史上最有名的歷史文物之一其實是個警告,
但是人類總有方法做出愚蠢決策
吉姆用他
自以為冷靜的表情看著我。
吉姆並不冷靜。
看來那些心理系的傢伙們,真的是在大喇喇地表現想法。
「所以你說2020年末跨年的時候,一切都會結束?」
他一邊發問,一邊用髮際線難以承受的力道,用力地搔著頭頂。
「不是的,」我回答道,同時謹慎地看著房間裡其他三人。
吉姆是唯一暴露出情緒的人,臉色也是最不嚇人的。
「它是說
一切會在2020年當中的某一天結束。」
在我說話的同時,蒼白的女人、戴墨鏡的男人逐漸靠近。
我清了清喉嚨,「呃,三種語言--嗯,兩種語言--
三--這些譯文參照了兩種曆法...
好了,你們可以讓我知道一下,這到底是怎麼回事,你們又是什麼人啊?」
暴露出不安的我如此問道。
「不行,」那個女人回答道。
戴墨鏡的男人並沒有對我的問題做出回應。
「哎,」我這麼回答。
在別人選擇無視我的時候,我不曉得該怎麼反應才好,
這也是為什麼,我總會把新鮮人課程通通派給研究生們。
一陣尷尬的寂靜仍然停滯。
我輸掉了這場膽小鬼賽局
[註1]。
「我懂了,那麼,那些譯文使用了馬其頓曆法和埃及曆法,
顯然和格利高里曆法
[註2]的日期、月份有所不同。」
---
註1 膽小鬼賽局(the game of chicken)
是賽局理論(Game Theory)的模型之一,
解釋競爭雙方趨向採取不同選擇,獲得較多利益(或較少損失)的行為;
該模型來自一種兩人開車衝向對方,先避開的一方被嘲笑為膽小鬼的遊戲,
由於雙方持續衝撞的損失最大,必有一方用避開減少損失,
選擇持續衝撞的一方則獲益,因此也有一說是「不要命的最大」。
參考資料:
https://www.cmoney.tw/notes/note-detail.aspx?nid=35684
註2 格利高里曆法(Gregorian Calendar)即現在的西曆。
---
「古埃及人明顯用了和英語不一樣的語言啊,法蘭西斯,」吉姆反駁道。
「啊對,確實是這樣,」我承認他說的話。
接著又是一陣喜聞樂見、讓人不舒服的寂靜。
「所以,納爾遜博士,」蒼白的女人鄭重地催促道,
「你是說這是在超過兩千年前寫下的,準確地說,也就是碑文刻下的時候?」
她的嗓音彷彿抓著黑板的手指,不過指甲換成了砂紙那樣。
「哎它又不是一次刻下所有內容的,
要知道,羅馬鄰國的人造物也不是一天造出來的!」
我嘗試緩和氣氛,但是並沒有什麼用。
「嗯,對。它大概是在西元前197年被刻下的,但--」
「等一下,法蘭西斯,那個數字對古埃及人來說很重要嗎?」
我詫異地看著他,
「197嗎?吉姆,你才知道他們要提到『西元前』,要幾世紀以後才--」
「而且他們在那段時間沒有講
任何一句英語,
所以我們正在用一種被換過的規範。」
蒼白的女人插嘴說道。
我惱怒地看著那個女人,
以用力的手勢,在肩膀兩側扯了扯花呢西裝外套,
「這位女士,
我可不是以小嬰兒拿自己青豆色便便、
在牆上作畫的那種態度,去處理其中一項人類偉大寶藏的!
如果妳欣賞我的學術洞察能力,表現這份興趣的最好作法,
就是在它發揮的時候,忍著不要打斷它。
我明白自己的觀察受到高度評價,卻不喜歡把注意力集中在謹慎發言上。
不過,這種狀況顯然需要留意措辭,而我也不打算做出
第二次假設。」
我正喘著氣,卻隱藏地很好。
我並
不常發脾氣,我很討厭那種感覺,不過那似乎達到了預期的效果:
那女人蒼白的臉色變得像雪花石膏一般,
戴墨鏡的男人已經讓一隻手滑進了外套裡面。
吉姆從我背後小心地靠近,輕輕地把一隻手搭在我的肩上。
「嘿,兄弟,我有一瓶簽上你名字的1913年帕蒂百年紀念
[註3],
作為感激你在這裡努力的一點心意。
你看,要不是我們需要你這種關鍵人物,我們誰也不會勉強你啊。
一切都很好,對吧各位?」
---
註3 帕蒂(Paddy)是愛爾蘭米德勒頓(Midleton)酒廠旗下的威士忌品牌。
參考資料:
https://www.books.com.tw/web/sys_serialtext/?item=0010779548&page=2
---
經過一會緊張的停頓,女人點了點頭。
「很好,」吉姆回答道,心情放鬆下來。
他捏了捏我的肩膀,接著擺回自己的腰間,
「現在,我們很感激有你的觀察,法蘭西斯。
我們真的這麼認為。
這個前197年的事情在今晚以前,都沒被仔細探討過,
因為當時的古埃及人都不認識那種年份,對吧?」
「對。呃不對,你搞錯了,」我簡單地說明。
他轉過頭來看我,彷彿我正在用彎曲吸管啜飲香檳一樣,
「你說什麼?」
「這個嘛,197對羅賽塔石碑來說
確實相當重要。
上面
有74行希臘文字,被翻譯成73行世俗體文字。
很多聖書體文字被破壞了,可能是粗心的羅馬人做的,
他們蠢到都
不知道自己拿到了什麼東西,
打破了羅賽塔石碑,
一樣完全
無價的人造物就這樣消失在時間長--」
「法蘭西斯,拜託。」
「
--但是譯文估計出來,原來的聖書體一共有五十行。」
他們三個人雙眼空洞地看著我。
「74加73加50等於197,」我慢慢地解釋。
墨鏡男挑起了一邊眉毛、石膏女的嘴唇逐漸抿緊,
吉姆則持續攻擊著他的髮際線。
「那麼讓我把事情搞清楚。
讓我把事情搞清楚,」
吉姆插嘴道,一邊對著我搖搖手,
「這個--這個人造物
用某種原先無法聯繫的方式結合了三種語言,
還與一個
當時不可能知道的數字有著三次關聯,
甚至
用了當時還沒被發明的語言留給我們一個警告,
而我們這段時間坐在這裡,還想不出眼前的訊息,
有什麼重要的鳥事要說的嗎?」
我歪了歪腦袋,「奧馬爾‧布雷德利將軍曾說,
我們這個物種聰明到足以稱為『核子巨人』卻又是『道德侏儒』。
我一直認為他只說對了一半。」
吉姆雙手插腰,「他也是個納爾遜,對吧?」
我搖搖頭,「他的中間名是從另一個同鄉得來的。
每個謎題的解答,往往藏在沒有人想過的問題裡。」
他露出似笑非笑的表情,
「那是亞瑟‧C‧克拉克在『2001』寫下的話嗎?」
我也回以同樣的表情,
「法蘭西斯‧納爾遜博士在2019年說的。
現在,你可以告訴我
更多有關石頭裡訊息的事情嗎?」
吉姆的樣子顯得更加堅決,
「可以,我可以告訴你,法蘭西斯,」他把手伸向腰帶。
墨鏡男的動作很快,吉姆卻早已抓準時機。
早在對方把武器舉起來瞄準前,吉姆拔出了手槍、馬上開火。
槍聲幾乎要撕裂我的耳膜。
我的雙手緊緊摀住腦袋兩側,
在墨鏡男後方牆壁
炸出一片血花之時,我迅速趴在地上。
在我面前,臉色發白的女人盯著吉姆,早已嚇得目瞪口呆。
我為她感到難過,我是真的這麼覺得。
我之前對她一無所知,而且,我們唯一的交流相當草率。
然而,她在這世上做的最後一件事,只是和我的眼神接觸,
她試圖找尋一種對於生死的理解,而那份理解就是,
我們都誤以為它應當來得明明白白。
接著她就此死去,藉由我同事的槍械,
她寶貴的生命流體噴灑在整個房間裡。
他轉身面對我,一手握著武器、一手空空如也。
我真的不知道,我的朋友會對我伸出哪一邊的手。
吉姆伸出了空蕩蕩的手,
「可以的,法蘭西斯,我可以告訴你有關羅賽塔石碑的其它事情。
你得幫我毀掉那該死的東西。」
---
Reddit鄉民留言精華:
A808Ag: 小心吉姆 聽起來他在做對的事 還是要留意他能採取什麼行動 祝你好運!
Vaughawa: 多虧2020是閏年 至少還多一天
IRaiseYouMySoul: 可能在第197天結束喔
...
WRZESZCZ_1998: 很久以前的某人:*很無聊,在石頭上刻字*
WRZESZCZ_1998: 好幾年後的的科學家表示:
...
badchefazzy: 新的生前必做清單項目...用彎曲吸管啜飲香檳...
譯者後記:第一篇提到的系列文開始日期,在這篇講好像比較恰當...
---
--
In restless
dreams I walked alone
Narrow streets of
cobblestone
'Neath the
halo of a
street lamp
I turned my collar to the
cold and
damp
When my eyes were stabbed by the
flash of a
neon light
That split the night...and touched the
Sound of Silence.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.140.30 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/marvel/M.1611856135.A.C50.html
1F:推 jouhua1228: 一次兩集大滿足 感謝翻譯 辛苦惹 01/29 02:16
2F:推 yanghala: 推推感謝翻譯 01/29 03:14
3F:推 IBERIC: 推 01/29 05:17
4F:推 cess: 推 01/29 08:35
※ 編輯: holoshane (60.250.147.31 臺灣), 01/29/2021 10:44:22
※ 編輯: holoshane (60.250.147.31 臺灣), 01/29/2021 10:49:37
5F:推 alicme: 推 01/29 13:45
6F:推 angelicmiss: 推 01/29 16:40
7F:推 SvenLin: 推推 01/29 21:36
8F:推 gfhnrtjpoiuy: 閨年笑死 02/01 11:21
9F:推 greywagtail: 推 02/02 13:05
10F:推 dream0603: 推 02/04 12:03