作者michael7885 (麥可森)
看板marvel
標題[翻譯] Nosleep–弗拉可的超棒萊姆牛奶糖(二)
時間Wed Mar 4 23:44:34 2020
原文網址:https://redd.it/ezgoz9
原文作者:likeeyedid
原文標題:Everyone in town loves Frockle’s fantastic sour lime caramels (2)
作者授權:https://i.imgur.com/8N6Tqvj.png
本文已獲得原作者同意製作翻譯,如需轉載本文,請註明翻譯與原文出處。
翻譯為求通順,可能與原文有所出入,如有建議也歡迎各位指教,謝謝
------------------------------------------------------------------------------
鎮上所有人都愛吃弗拉可的超棒酸味萊姆牛奶糖(二)
我能理解對於從沒去過希克林的人來說,我們的生活方式看似相當詭異。我還年輕時,我
曾經不只一次想過這種生活方式是好是壞。即便我不曾出過鎮,我一直都知道這個世界肯
定有更多有趣的事物。但另一方面,這世界也並非完美。我們在學校也有學過戰爭、犯罪
和連續殺人狂。外頭的世界,說實在,也沒有比希克林好上多少。
憎恨、憤怒、病痛。我們沒有這些東西。我們有糖果,而我們很開心。至少,每次我表現
出一絲絲的疑慮時,別人都這樣跟我說。
「這裡的所有事物都是美好的,珊米,我們不能就這樣將一切拋在後頭。」我年輕時爸媽
總是這樣告訴我。
「我們可以在希克林過我們超棒的生活,要不就不用活了。」長大後他們是這樣說的。
「我們從來都沒有離開的選項。」是我現在更大了以後才知道的。人生並非像我們年輕時
所想的那樣簡單。我們都需要做點什麼事才有辦法度過。我最後總算是懂了。
而希克林
的確是個特別的地方。
當然,我們必須遵守我們社區的規則,但換作是你的話,要是代價是一個絕對完美的人生
,你難道不會遵守嗎?我們鎮上的屠夫總是能端出最新鮮多汁的肉品,即使附近沒有任何
畜牧養殖場。在這裡,沒有人會嫉妒別人。在這裡,你可以半夜獨自外出而不感到害怕。
或許我們所有的事物都只有一個,但我們卻活得美好無比。
--
畢業後,我幾乎再也沒有見到我的朋友邁爾斯和克莉絲汀了。他們兩位開始交往,而我自
然馬上就被排除在外了。嗯,應該說,那是其中一個原因。另一個原因則是因為我不斷邀
請查理來參與我們,但我的朋友們似乎很快就對他厭煩了。鎮上很多人不喜歡他。對他們
而言,查理的脾氣太過暴躁了。
當然,這些都只是假設,因為在希克林絕對沒有人會直接講出任何負面的話。
查理對弗拉可美妙的糖果店完全沒好感。他肯定是全鎮上唯一一位會說酸味萊姆牛奶糖壞
話的人。他的爸媽為了讓他閉嘴費了很大的勁。他們一天到晚跑來我家,拜託我去說服他
。
而我也試了。我真的試了,但他…很不一樣。有時候他會像大家一樣開心愉悅,而鎮上的
人就會鬆了口氣。當他不開心時,他媽會不讓他出門,但所有人都會知道發生了什麼事。
原因永遠都只有一個。不論是他為何沒來參加鎮上的活動,或是他為何一連好幾天都沒來
學校。又或是當他現身時,為何看起來如此憔悴。
所有人都知道。就連那對兄弟也知道。
查理沒有吃糖果。
他是我遇過第一個對弗拉可兄弟有意見的人。就連常常想扮演反派的克莉絲汀都還是跟著
大家一起隨波逐流。查理是如此與眾不同,而這或許也是我深深被他所吸引的原因。有時
候,他爸媽會將他鎖在房間裡,只給他糖果,期盼能用飢餓感迫使他吃下去。有時候這方
法會奏效,而他便會帶著最燦爛的笑容來上學。如果我好幾天都沒見到他時,我會試著從
窗外爬上他房間,給他一些其他的食物吃。
我知道這並非長久之計,因為他總是會狂吐,然後臉色變得更差。然而,在他沒吃糖果的
期間,他總是會告訴我一些別人不可能會跟我說的事。他會告訴我,我們在這裡的生活是
多麼不完美。他也告訴我,我們必須設法逃離這裡,但那成功的可能性趨近於零。查理是
整個希克林唯一的一點黑暗面,而我好喜歡。
只是我們得確保將這黑暗面給藏好。
然而最後他還是得投降,要不然他真的就會餓死了。他成了希克林的一部分,一位開心的
鎮民,肚子裡滿滿的都是弗拉可的超棒酸味萊姆牛奶糖。有時候我懷念他的黑暗面,但至
少現在這樣意味著我們能有個共同的未來。
二十二歲那年,我們兩個結婚了,並搬進了我們自己的房子。我們不需要辦理任何手續,
鎮上在原先那戶人家過世後就直接將這屋子給了我們。我們聽到的是,那戶人家決定外出
旅遊,就一個週末而已。但,就在他們回來路上,發生了暴風雨,而他們的車拋錨了。他
們從未在希克林外頭待那麼久過,而當他們終於回到鎮上時,他們病得超級嚴重,全家人
在一天之內就都死了。就連糖果也救不了他們。
他們沒有任何親戚,而希克林的鎮民也沒有哀悼的習俗,因此生活就這樣繼續著,而我們
便得到了一棟全新的房子。它看起來跟我們小時候的家一模一樣,但這房子更靠近小鎮的
中心,這樣很棒,因為我們能夠直接從窗戶看到弗拉可的糖果店。查理拿到了一份教師的
工作,而我則被請去管理希克林的報紙。由於這裡的新聞基本上每天都一樣,因此我有許
多閒暇時間。也因此,每天早上,當馬克西米連剛做好最新鮮的牛奶糖時,我總是店裡的
第一位客人。
有一段時間,我們過得相當順利。邁爾斯和克莉絲汀,和他們生的小男孩艾略特,常常會
過來我們家坐坐,或是我們會一起去希克林唯一的戲院,裡頭有著唯一的螢幕,而且每個
月只會放映一部新的電影。
生活很美好。
越來越多人開始消失,最後,甚至連我們的爸媽也都消失了,但至少我們一直都還有足夠
的食物吃。
生活還算不錯。
當查理的黑暗面偶爾浮現時,我們不會讓別人知道。
生活只能勉強過得去。
--
當莫里斯告訴我我懷孕了的消息時,我對於我的人生所建立的幻想全在一瞬間粉碎。在我
的一生裡,唯一一次稍微可以跟這股傷感比擬的事件,就是當我得知我不會得到一個弟弟
的消息時。即便當時我並不完全理解,但內心深處我是感受得到的。我無法只選擇一個孩
子。一如我媽,我坐在莫里斯・弗拉可的診所裡崩潰大哭。
他並沒有像當時他對我媽那樣地安慰我、跟我講述獲得新生兒的喜悅。反之,他看起來似
乎自己也很哀傷,雖然也不是說莫里斯不曾表現出負面情緒。他將手伸出來,遞給了我一
顆酸味萊姆牛奶糖,並低聲道:「我希望妳能選擇留下好的那一個。」
--
「妳身體沒有不舒服嗎?」我看得出查理試圖要微笑。這畢竟是好消息,我們即將要有孩
子了。但,和我一樣,他也知道這消息帶著一種黯淡無光的顏色。那些我們努力壓抑的邪
惡思想,正悄悄地浮上心頭。
「當然沒有。希克林的女人才不會在懷孕時感到不舒服呢,傻瓜。我感覺
超棒。」
「我的老天,妳知道我多恨這兩個該死的字!」他蒼白的臉漸漸轉紅。
「你很久沒有罵髒話了。粗話不會帶給人歡樂。你最近有沒有吃弗拉可的超—」
「沒有。而且我永遠不會再吃那個毒藥了。妳也一樣。我們
必須逃離這裡,珊米。妳變了
。我們兩個都變了。我們必須趕在那之前—」在查理能講完話之前,他突然用手堵住了嘴
,作勢要嘔吐。他一直都比這裡的其他人還要能夠對糖果免疫,但即便是查理也沒辦法太
久不吃那糖果,而他自己也很清楚。
他將我拉入懷中,緊緊抓著我好一陣子,我都快感覺像是永恆了。終於,他開口說了話。
「我會處理這件事。為了妳,也為了我們未來的兩個小孩。」
他從廚房抽屜裡取出一把最大的刀,然後便奪門而出。
他什麼都沒解釋,但我很清楚他想要做什麼。
他想要殺害弗拉可兄弟。
--
查理講過這件事很多遍了。總是在他的睡夢裡。即使是在他吃了很多牛奶糖、開心愉悅時
,他內心深處的憎恨總能找到一個管道發聲。
我是應該要害怕。那對兄弟不會傷害查理,但要是鎮上的人們發現他們的牛奶糖製造人被
殘忍地殺害,他們一定會將我先生撕成碎片。
我是應該要害怕,但我知道事情應該不會那麼嚴重。
當查理回到家時,我就明白一切都沒事的。他手上握著刀,衣服上血跡斑斑。
「那個醫生走了。」他說道。
「做糖果的那個呢?」
「我將他的店給燒了。」
我帶著微笑,給了他一個深深的擁抱,他身上的血沾上了我的衣服。我微笑是因為他還活
著,也是因為我非得這麼做不可。但我明白這並非最後的結局。
查理接著就直接上床睡覺去了。他病得更嚴重了,而且一整晚不斷地嘔吐,頻率高到我認
為已經超乎人體極限了。
隔天,他幾乎無法下床,但是當那牛奶糖的甜味充斥在街頭巷尾時,他撐起身子,一把抓
起上頭還留有乾涸血跡的刀,然後就出門去了。
他回來時身上再度染著那對兄弟鮮紅的血。
「我用刀子捅了他們兩個。」他笑著說道。
再隔天,他回來時說著:
「我朝著那個糖果師傅的臉丟了一個磚塊。他立刻就倒下了。」
我點了點頭,再度給了他一個擁抱。我知道他必須這麼做。即便我很早就已經接受了這沒
辦法改變什麼的事實。希克林的詛咒和祝福是一體的。
--
「你好,莫里斯。」我向穿著黑色衣服的弗拉可哥哥打招呼。
「妳好,親愛的。我明白妳先生對妳懷孕的消息不太能接受,我也為妳感到難過。」
我不敢直視他的雙眼。
「他只是比較難以接受。你也知道,他不是在這裡出生的。」
「我知道,我也明白妳很努力讓他保持開心,但我弟弟不喜歡他製作糖果的過程被打斷。
妳是不是至少能夠確保他下次只衝著我來呢?」
我點了點頭。
「這也是為了妳好。鎮上的人們已經開始越來越怨恨妳先生了,而他們需要糖果來保持冷
靜。」他對我眨了眨眼,並給了我一整袋的牛奶糖。上頭寫著查理的名字。
就如同我們相遇第一天的場景,我走到了由當年那個哭泣的男孩長大後的男人身邊,給了
他一顆糖果。
「試試這個吧,它能讓事情好轉一些。我保證。」
--
一如往常,我是店裡的第一位客人。經過最近的種種事件,我比以前更需要糖果了。我絲
毫不知道這天早上,我將成為第一個親眼看到馬克西米連・弗拉可全新發明的人。我記得
當下我感到極度興奮。我心想,能夠親眼見證如此重大轉變,我肯定是世界上最幸運的人
了。
我走進了明亮又繽紛的店裡。那美妙至極的氣味撲面而來,而我不由自主地笑了出來。
「早安,珊米!今天真是個好日子,不是嗎?」
「你說得沒錯,弗拉可先生。我唯一欠缺的就是你那超棒的牛奶糖!」
「那我恐怕要讓妳失望了,科勒金斯太太。我今天可沒有牛奶糖可以給妳。」
我感到一陣恐慌襲來。這不可能是真的吧。我人生中從未遇過弗拉可的店沒有牛奶糖的時
候。我沒有回應他,只顧著在腦海裡計算我家到底還留有幾顆糖果。
馬克西米連肯定是注意到我臉上憂慮的表情了,因為他開始大笑著。
「這小鎮已經開始縮小了,親愛的,妳不知道這代表著什麼嗎?」
我搖了搖頭。
「這代表我們在這裡的工作已經快要結束了。我無法賣糖果給一個不存在的小鎮。希克林
的人們實在是太貪心,他們期待太多了。」
「你在胡說吧,弗拉可先生。這個小鎮好好的,而我們仍非常需要你,以及你絕佳的技術
。」
他笑得更開懷了。
「
絕佳。這正是我在尋找的字眼。我不是故意要嚇妳的,甜心。我當然還沒有要離開。我
要推出新產品,而我希望妳會更加喜歡它。我剛剛想出它的名字了。
弗拉可的絕佳苦甜桃
子泡泡糖,妳覺得如何?」
「泡泡糖?」我揚起眉毛。
「沒錯,它比牛奶糖還持久。妳願意當第一個嘗試的人嗎?」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.179.243 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/marvel/M.1583336678.A.520.html
1F:推 vlychn: 推 感謝翻譯! 03/04 23:53
2F:推 w1107endy: 推~ 03/04 23:55
3F:推 jerryshadow: 雖然看完了但是看不懂發生什麼事了,等下集(? 03/05 00:03
4F:推 unserLicht: 推推,好好看 03/05 00:20
5F:推 Mieke: 看完原文 結局大翻轉的感覺 03/05 00:27
6F:推 xxlelite: 推 03/05 00:36
7F:推 kamisaka: 哦哦哦哦哦 03/05 01:07
8F:推 les150: 好看 03/05 01:49
9F:推 RoyEdo: 感謝翻譯,忍不住把原文追完了,也期待結局的翻譯:) 03/05 02:37
10F:推 Electricfish: 推翻譯 03/05 03:53
11F:推 trew558: 推 03/05 04:21
12F:推 TWkid: 推 03/05 09:51
13F:推 c9404bubu: 好好看!!期待後面! 03/05 09:53
14F:推 adriana92322: 謝謝您翻譯 我也是等不及跑去看原文 很特別的故事呢 03/05 10:01
15F:推 angelicmiss: 推~ 03/05 10:19
16F:推 vincent7: 好期待下篇 03/05 10:58
17F:推 xxlelite: 推 03/05 11:09
18F:推 alienplanet: 推 我也想去看原文~ 03/05 11:12
19F:推 tingyi8611: 推 03/05 11:25
20F:推 naya7415963: 殺不死?果然不是人類嗎 03/05 12:14
21F:推 zouzou1113: 推推 03/05 13:02
22F:推 pintolu: 竟然殺不死 03/05 13:53
23F:推 miragego: 滿有趣的故事 03/05 14:14
24F:推 yingziwu: 推感謝翻譯 03/05 14:45
25F:推 aho6204: 推 03/05 18:31
26F:推 getx105: 女的精神病? 03/05 23:35
27F:推 IBERIC: 推 03/05 23:57
28F:推 Whitelighter: 推 03/06 04:05
29F:推 Kuromi0929: 感謝翻譯 03/06 08:44
30F:推 putryyy: 翻譯辛苦了!ㄝ 03/06 12:52
31F:推 adidas168: 推 03/06 16:32
32F:推 celine1224: 推 03/06 22:18
33F:推 warmbee: 死不了? 03/07 08:59
34F:推 Biscuitscu: 好好看哦 03/08 23:58
35F:推 greensdream: 謝謝翻譯 03/09 14:29
36F:推 taroliu1128: 翻譯辛苦了 期待結局! 03/11 01:53
37F:推 ctw01: 會逆轉嗎?所以他先生到底有沒有殺人 03/11 16:35
38F:推 heyaurora: 超棒牛奶糖感覺好像毒品 01/17 20:07