作者richent (小黃)
看板marriage
標題Re: [閒聊] 入境隨俗...那你游泳怎不在水裡呼吸= =?
時間Tue Sep 7 21:44:06 2010
※ 引述《richent (小黃)》之銘言:
: ※ 引述《smartaeroboy (妞)》之銘言:
: :
: : 不過在客家庄5個月了,大概聽得懂7成
: : 我不知道是不是客家人都比較重口味
: : 我真的覺得婆家吃得比較重,油也用很多
: : 吃飯的時候婆婆常常問我吃得慣不慣
: : 我當然都說"可以呀~~"
: : 但其實我常常在炒蛋或是青菜中吃到沒有散的鹽巴 >"<
: : 婆婆也很喜歡說:真的不能吃太鹹,我就不喜歡吃那麼鹹 (有時我會很想捶牆壁= = )
: 我婆婆也是客家人,她都說自己煮得很清淡,而且吃全素,
: 但事實上我長覺得非常油膩(素料素食很多都超油),而且有些醃漬的東西超級鹹,
: 我在家都吃白飯比較多,但她常常是煮油飯..我胃不好,很難消化。
: : 吃飯的時候我都是眼睛盯著電視( 在播我們這一家>////< )
: : 婆婆會跟老公還有小叔們會用客語閒話家常,我其實並沒有認真在聽他們說什麼
: 我沒跟婆婆住,有時跟老公去她家,家中只有我、老公、婆婆三人時,
: 我婆婆跟我老公講話時,有時會故意只說客家話...讓我聽不懂,
: 我真的覺得很沒禮貌,害我很想跟老公只說英文,也讓她知道這樣很失禮,
: 但是礙於她是長輩,只好心裡犯嘀咕....
無意掀起族群戰,我也沒意思要當不配合的壞心媳婦,
我婆婆(50幾歲)平常是說中文的,
但有時真的會突然故意變成客家話,這我會慢慢去適應。
我婆婆的婆婆(也就是老公的奶奶)80幾歲,只說客家話,
但她人很好,跟我說話會慢慢說讓我學,也是客家人,是令人尊敬的慈祥長者。
我有在試著融入新環境,無意造成族群戰。
只是婆媳問題阿~~本來就無解。
: : 但我那天吃飯的心情就不太好
: : 婆婆也是希望我快點學會客語,但這個舉動是必要的嗎??
: : 我覺得不是很舒服...
: : 感謝.....
: : 每次我有不開心的時候,我會試著去往好處想
: : 其實都是好的比壞的多
: : 所以有時候
: : 在婚姻板抱怨一下就好
: : 別把不愉快帶到生活上去喔~~~
: : 畢竟結婚了就是一家人
: : 也要一輩子相處的
: : 就算不住一起
: : 也要感謝她把老公辛苦拉把長大吧!!!
: 我跟妳的想法一樣,正面一點對婚姻比較好,
: 我婆婆跟我觀念大相逕庭,我是晚輩,有自主經濟能力,有時對她的怪異評論聽聽就過去了
: 畢竟老公當夾心餅是很不好受的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.189.3
1F:推 faymin:R大...不知妳說婆婆平常是說中文,是對家人也說中文嗎? 09/07 21:58
2F:→ richent:是阿~~平常在家也說中文阿! 09/07 21:59
3F:→ faymin:會不會她對家人都說客家話,你也是她的家人,所以也跟妳說 09/07 21:59
4F:→ faymin:客家話呢? 09/07 22:00
5F:→ richent:不是阿~因為我小叔(老公的弟弟)也不會客家話 09/07 22:00
6F:→ richent:老公也不會講客家話,只會聽一點點 09/07 22:01
7F:→ faymin:我婆婆有跟我說過一次要我學客家話,我推給老公,說他都沒 09/07 22:02
8F:→ faymin:教過我一句客家話,所以我當然不太會!(手一攤)然後婆婆 09/07 22:03
9F:→ faymin:就沒再唸過了...^^ 09/07 22:04
10F:→ faymin:既然這樣就別放心上囉~ (拍拍) 09/07 22:05
11F:推 edina:客家話也是中文 09/07 22:12
12F:→ icefeeling:我爺爺奶奶爸爸說客家話,我媽說台語,我家三個說國台 09/07 22:15
13F:→ dementquiet:很多客家人平常都說中文,只有很激動或罵人時用客語XD 09/07 22:15
14F:→ icefeeling:語,我大嫂說國台客,我二嫂只會國語,我家老大老二 09/07 22:15
15F:→ dementquiet:我是完全一句都聽不懂也不會講的客人 09/07 22:16
16F:→ icefeeling:說國台語,老三只會台語 XD 09/07 22:16
17F:推 faymin:所以是要稱普通話嗎?還是稱國語或北京話啊?剛剛推文時我 09/07 22:17
18F:推 icefeeling:普通話是香港人對於國語的說法 XD 09/07 22:18
19F:→ faymin:就在想這個問題...^^a 09/07 22:18
20F:推 icefeeling:在香港,客家話(一樣),台灣話(台語),然後閩南話聽起 09/07 22:23
21F:→ icefeeling:來跟台語有差異 09/07 22:23
22F:推 Docy:不過我覺得客家話跟廣東話還挺接近的耶,至少我聽廣東話不用 09/08 09:34
23F:→ Docy:人家翻譯都可以猜得出五六成。 09/08 09:34
24F:推 yoshinori928:應該是要說「國語」吧^^" 09/08 10:29
25F:→ uav:稱普通話吧 ^^" 每一國的「國語」都不一樣 09/08 11:42