作者lescholar (lescholar)
看板lesbian
標題Fw: [新聞] 俄國東正教呼籲將同性戀入罪化
時間Sat Jan 11 18:45:32 2014
※ [本文轉錄自 gay 看板 #1IqI1axP ]
作者: lescholar (lescholar) 看板: gay
標題: [新聞] 俄國東正教呼籲將同性戀入罪化
時間: Sat Jan 11 18:43:43 2014
http://www.lgbtqnation.com/2014/01/russian-orthodox-church-official-calls-for
-re-criminalizing-homosexuality/
Russian Orthodox Church official calls for re-criminalizing homosexuality
Friday, January 10, 2014
MOSCOW — An spokesperson for Russia’s powerful Orthodox Church called on
the Russian government Friday to reintroduce Soviet-era laws banning
homosexuality.
俄羅斯東正教教會的發言人於星期五呼籲政府重新引進蘇維埃時期的同性戀禁令。
Rev. Vsevolod Chaplin cited recent polls show that more than 50 percent of
adults in the Russian Federation views homosexuality as either an illness or
a crime.
Rev. Vsevolod Chaplin引述最近的民調顯示超過50%的俄國成年人將同性戀視為病態或犯
罪。
“There is no question that society should discuss this issue since we live
in a democracy,” Chaplin said. “For this reason, it is precisely the
majority of our people and not some outside powers that should decide what
should be a criminal offense and what should not.”
他說:"誠然在一個民主的社會人們應該討論這個議題。因此,應該是由我們的人民而非外
來強權來決定什麼是犯罪什麼不是"。
Chaplin said that the proposal to ban gay sex reflects a firm defense of
traditional values many Russians view as coming under attack from both
European nations as well as the United States.
Last year, the Russian Duma approved a ban on what it termed “gay propaganda,
” prohibiting the promotion of “non-traditional sexual relations” among
minors.
A companion law banning the international adoption of Russian children by
citizens in countries that recognize same-sex unions quickly followed. Both
were quickly signed by Russian President Vladimir Putin.
去年俄國杜馬(國會)已禁止"非傳統的性關係"的宣傳。以及禁止俄國孩童被有同性婚姻的
國家收養。
But Chaplin and others in the church hierarchy don’t feel that the laws goes
far enough.
“I am convinced that such sexual contacts should be completely excluded from
the life of our society,” he said. “If we manage to do this through moral
pressure, all the better. But if we need to revert to assistance from the
law, then let us ask the people if they are ready for this.”
但Chaplin及其他教會人士認為這還不夠,"我相信這類性接觸應當完全自我們的社會排除
。假如我們是透過道德壓力來達成,那很好。但我們需要重新求助於法律,才能讓我們要
求人們,假如他們準備好了。"
Chaplin, who heads the church’s Synodal Department for Church and Society
Relations, also warned that the legalization of same-sex unions in other
countries will lead to the fall of Western civilization within the next 50
years.
Chaplin領導著教會的教會與社會關係的主教會議部門,也警告其他國家同性關係結合的合
法化將導致西方文明在未來50年的沉淪。
Pavel Krasheninnikov, a member of Putin’s ruling party and a Deputy of the
State Duma, said Chaplin’s call to reinstate the Soviet era law “will not
be adopted — in part because of our international obligations,” referring
to the European Convention on Human Rights of which Russia is signatory
nation.
The Soviet Union had criminalized homosexuality in 1934 at the height of
pogroms promulgated by Soviet dictator Joseph Stalin that saw millions of
Soviet citizens die in prison camps. The law was repealed in 1993 by the
government of then Russian president Boris Yeltsin.
蘇聯於1934年將同性戀入罪化。這法律於1993年撤銷。
“We have moved on from those times,” Krasheninnikov added.
While acceptance of gays increased in the 1990s, a poll conducted last fall
by the Levada-Center, a Russian independent, non-governmental polling and
sociological research organization, found that 74 percent of the population
believes society should not accept homosexuality.
儘管自1990年代以來對同性戀的接納在增加,一份去年秋天由Levada中心進行的調查發現
有74%的人認為社會不應該接受同性戀。
The poll revealed that only one in five Russians believe that people are
actually born gay while one-third said homosexuality should be treated
medically and only 13 percent supported the idea of making it a crime.
這份民調顯示只有1/5的俄國人相信同性戀是天生的,1/3的人相信同性戀需要治療,但只
有13%的人支持將同性戀入罪化。
--
http://lescholar.pixnet.net/blog
我的部落格:lescholar-關於同性戀的學術研究。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.217.35
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: lescholar (118.169.217.35), 時間: 01/11/2014 18:45:32
1F:→ viento0415::“(可惜啊!俄國明明也有帥t說><以前在俄國街上有 01/12 06:34
2F:→ viento0415:被圈內人相認XD還說俄國很多同性戀 01/12 06:34