作者Kalovi (沉潛~新竹蒙難記)
看板learnyf
標題[心得] 寫了26個月的英文日記
時間Wed Jul 12 14:55:32 2006
我是出於練習寫作能力下開始的
好幾次想要中斷
但還是持續到現在
即使當天沒有寫
空了好幾天
但我還是會努力補回來
例如去年當兵新訓
沒時間寫日記
然而我後來還是憑著記憶把半個多月的空白填滿
我會把當天特別重要的事情記下來
沒有就會寫些心得
我先在腦海想出中文
再把它譯成英文
我也嘗試要英文思考再直接寫下來
但蠻難的
寫到現在
我很慶幸有這樣的毅力
可是感覺寫作能力進步不多
我po出昨天日記
獻醜一下
Nothing special happened today. The weather only let me down. The typhoon
"Bilis" is approaching toward us. All of my plans on the weekend shattered.
I planed to go home tomorrow and spend the holidays at home. But if there is
a typhoon, I must stay at home all day in rainy days. This way,I prefer to
stay here for earning holidays. The music festival will be forced to delay
very probably. Alas, a Bilis massed up my pavement. I looked forward to
knowing new friends with Lemin`s introduction. It`s all God`s will.
以上
還請各位不吝指教
無論如何
我會繼續寫下去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.29.185.99
1F:推 ruinofworld:很讚 07/12 16:27
2F:推 siwa:請問你寫完後要如何知道文法對還錯呢?有專人指導嗎 07/12 19:28
3F:→ siwa:我也很想寫,但寫完一定像狗啃過,不知道要找誰改錯 07/12 19:29
4F:推 Kalovi:沒人指導,但我知道文法一定有誤,所以會找文法書看,並加 07/12 20:56
5F:→ Kalovi:強單字和片語量,多看報章雜誌,尤其是bbc,也訂有電子報。 07/12 20:58
6F:推 doggiejoy:massed up or messed up ?? 07/12 23:43
7F:推 Kalovi:謝謝指正,是messesd up才對。 07/13 09:07
8F:推 shtseng:動詞的時態,錯了好幾個! 07/14 03:03
9F:推 shtseng:讀起來有點不順。建議變化句型,以免單調。 07/14 03:07
10F:推 renee0627:請問這樣會不會有「台灣英文」的困擾?像我最怕英文不 07/15 16:10
11F:→ renee0627:道地 07/15 16:11
12F:推 Kalovi:有可能,所以要多看文章,熟悉英文句法結構。 07/16 17:54