作者apiod (乖 ↓C)
看板juniorhigh
標題Re: [問題] 幫朋友問一題國文,答案好像怪怪的
時間Thu Aug 4 00:34:36 2011
※ 引述《akida (柳伊捷)》之銘言:
: ※ 引述《ayn775437403 (@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)》之銘言:
: : 下列文句,何者前後意思不同?
: : (A)我差一點就沒遲到 / 我差一點就遲到了
: : (B)別哭,考不好有什麼關係 / 別哭,考不好沒關係
: : (C)這件事情我處理得好辛苦 / 這件事情我處理得好不辛苦
: : (D)中華隊大敗日本隊 / 日本隊敗北於中華隊
: 在準備考試時要注意一件事
: 在試題封面上都會出現這麼一句話
: "每題都只有一個正確或最佳的答案"
: 也就是說要改變思考方式 知道其他為甚麼不選
: 此題
: < B >沒問題 前後相同
: < C >的"好不"是個滿常考的偏義複詞(等於好)
: 但又不完全是 必須看語意來判斷
: 舉兩個例子
: (1)他在老師面前好不自在
: (2)一個人在外生活無拘無束,好不自在
: 這兩個好不自在 意思卻不相同
: < D >
: 這也是常考判斷
: 中華隊大敗日本隊 中華隊大勝日本隊 日本隊敗北於中華隊
: 前後都是日本輸的意思
: 然而,中華隊大敗日本隊表示中華隊贏很多
: 日本隊敗北於中華隊 就只有說中華隊贏了
: 所以可以說是前後不完全相同 但不是相反
這個選項應該只是考你誰贏誰輸
若要扯到贏多少似乎是有點想太多
: 最後是爭議的部份 < A >
: 這是滿有趣的一個選項
: 因為中文難學的就是這種口語用詞同或不同的地方
: 「差一點XX」和「差一點沒XX」
: 都表示對XX這情況幾乎要發生而最後沒有發生
: 所以A選項前後都表示
: 原本快遲到了結果運氣好趕上
: 換個例子來說
: 老師批改志明的作文差點吐血
: 老師批改志明的作文差點沒吐血
: 都表示志明的作文很爛 老師改到要吐血 但是沒真的吐出來
這是對的
: 又或是
: 我差點就被退學
: 我差點沒被退學 兩者都代表快被退學結果沒有
這錯了
我差點沒被退學是代表他被退學了
這兩句意思根本不一樣
我差一點就沒遲到代表他遲到了
但是不管是遲到還是退學都沒有人會這樣講
因為這種講法會讓人感覺他似乎很想遲到/被退學
雖然這題的A選項出的有問題
但BCD確定是沒錯的 硬要選個答案也只能選A
: 但是也有不一樣的
: 我差點趕上火車 <--原本可以趕上但是卻沒成功
: 我差點沒趕上火車 <--原本可能趕不上但卻趕上了
這是對的
: 不知道這樣的解釋是否能夠接受?^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.128.193
※ 編輯: apiod 來自: 114.43.128.193 (08/04 00:39)
1F:→ akida:感謝指正~~ 08/04 01:46