作者apiod (乖 ↓C)
看板juniorhigh
标题Re: [问题] 帮朋友问一题国文,答案好像怪怪的
时间Thu Aug 4 00:34:36 2011
※ 引述《akida (柳伊捷)》之铭言:
: ※ 引述《ayn775437403 (@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)》之铭言:
: : 下列文句,何者前後意思不同?
: : (A)我差一点就没迟到 / 我差一点就迟到了
: : (B)别哭,考不好有什麽关系 / 别哭,考不好没关系
: : (C)这件事情我处理得好辛苦 / 这件事情我处理得好不辛苦
: : (D)中华队大败日本队 / 日本队败北於中华队
: 在准备考试时要注意一件事
: 在试题封面上都会出现这麽一句话
: "每题都只有一个正确或最佳的答案"
: 也就是说要改变思考方式 知道其他为甚麽不选
: 此题
: < B >没问题 前後相同
: < C >的"好不"是个满常考的偏义复词(等於好)
: 但又不完全是 必须看语意来判断
: 举两个例子
: (1)他在老师面前好不自在
: (2)一个人在外生活无拘无束,好不自在
: 这两个好不自在 意思却不相同
: < D >
: 这也是常考判断
: 中华队大败日本队 中华队大胜日本队 日本队败北於中华队
: 前後都是日本输的意思
: 然而,中华队大败日本队表示中华队赢很多
: 日本队败北於中华队 就只有说中华队赢了
: 所以可以说是前後不完全相同 但不是相反
这个选项应该只是考你谁赢谁输
若要扯到赢多少似乎是有点想太多
: 最後是争议的部份 < A >
: 这是满有趣的一个选项
: 因为中文难学的就是这种口语用词同或不同的地方
: 「差一点XX」和「差一点没XX」
: 都表示对XX这情况几乎要发生而最後没有发生
: 所以A选项前後都表示
: 原本快迟到了结果运气好赶上
: 换个例子来说
: 老师批改志明的作文差点吐血
: 老师批改志明的作文差点没吐血
: 都表示志明的作文很烂 老师改到要吐血 但是没真的吐出来
这是对的
: 又或是
: 我差点就被退学
: 我差点没被退学 两者都代表快被退学结果没有
这错了
我差点没被退学是代表他被退学了
这两句意思根本不一样
我差一点就没迟到代表他迟到了
但是不管是迟到还是退学都没有人会这样讲
因为这种讲法会让人感觉他似乎很想迟到/被退学
虽然这题的A选项出的有问题
但BCD确定是没错的 硬要选个答案也只能选A
: 但是也有不一样的
: 我差点赶上火车 <--原本可以赶上但是却没成功
: 我差点没赶上火车 <--原本可能赶不上但却赶上了
这是对的
: 不知道这样的解释是否能够接受?^^"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.128.193
※ 编辑: apiod 来自: 114.43.128.193 (08/04 00:39)
1F:→ akida:感谢指正~~ 08/04 01:46